《诗经•陈风•宛丘》
展开全部
翻译赏析:
你的舞姿风流跌宕,在晚秋之上,我对你岂能没有情谊,但没有任何指望。
哪鼓声敲的咚咚响,在宛丘之下,我心中已经没有了季节,没有冬天,也没有夏天,只是拿着鹭鸟的羽毛,随着那节奏舞蹈。
那瓦缶敲得咚咚响,在宛丘的路旁,我已经感觉不到季节,不在乎是冬天还是夏天,只是拿着那鹭鸟的羽毛,随着季节轻摇。
“洵有情兮,而无望兮”,无望可以是绝望,也可以是一种主动的选择:我放弃所有的指望,只作为观众,观看你的舞蹈,无冬无夏,宛丘之下。 这是一种不含占有欲的爱慕,这样的距离,刚刚好。
你的舞姿风流跌宕,在晚秋之上,我对你岂能没有情谊,但没有任何指望。
哪鼓声敲的咚咚响,在宛丘之下,我心中已经没有了季节,没有冬天,也没有夏天,只是拿着鹭鸟的羽毛,随着那节奏舞蹈。
那瓦缶敲得咚咚响,在宛丘的路旁,我已经感觉不到季节,不在乎是冬天还是夏天,只是拿着那鹭鸟的羽毛,随着季节轻摇。
“洵有情兮,而无望兮”,无望可以是绝望,也可以是一种主动的选择:我放弃所有的指望,只作为观众,观看你的舞蹈,无冬无夏,宛丘之下。 这是一种不含占有欲的爱慕,这样的距离,刚刚好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询