《白居易诗选 村夜》(白居易)诗篇全文翻译
白居易诗选 村夜 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 村夜
【原文】 霜草苍苍虫切切1,村南村北行人绝2。 独出门前望野田3,月明荞麦花如雪。
【注释】 1霜草:被霜打过的草。苍苍:灰白色。切切:虫叫声。 2绝:绝迹。 3野田:田野。
【译文】 秋天,小草在被霜打过后变成了灰白色。小虫在草丛中鸣叫,山村的周围没有行人。我一个人来到门前眺望田野,只见月光下的荞麦花像白雪一样美丽。
【赏析】 这首诗并不以动人的丽句或惊人的创意取胜,而只是通过描写诗人闲居的乡村的一个普通的夜晚,将诗人因母亲去世而悲伤,以致难以成眠的情景娓娓道来,风格清新恬淡,有很浓的诗意。 「苍苍」的「霜草」交代出了秋季的时间背景,也写出了秋色的浓重;「切切」的虫吟,写出了秋夜的凄清;而「行人绝」则写出了秋夜乡村的寂静。虽然诗的前两句都是对景物的描写,但「一切景语皆情语」(王国维《人间词话》),凄凉的景物既将诗人孤寂的情绪透露了出来,也使诗具有了更深的韵味。 接下来诗人「独出门前望野田」。这一句既是过渡又是转折,既将描写的对象由村庄过渡到了田野,又将全诗由秋夜凄清萧疏的意境引向了另一个令人耳目一新的新意境。诗人忽然间看到了月光之下的一望无际的荞麦田,皎洁的月光将荞麦花照得很是耀眼,好像晶莹的白雪。诗人为大自然如画的美景所打动,情不自禁地发出了赞叹,暂时忘却了自己的孤独和寂寞。最后一句所描绘的奇丽的美景同开头两句所描写的凄清的景致构成了鲜明的对比,同时巧妙地表现出了人物情绪的变化,灵活自如,不露痕迹,可谓朴实无华,浑然天成。真是「一味真朴,不假妆点,自具苍老之致,七绝中之近古者」(《唐宋诗醇》)。 这首诗对意象的选择堪称匠心独运。诗人放弃了全景式地描写凄清萧索的秋夜来表达自己哀伤之情的方法,而是只选取「霜草」、「秋虫」、「野田」、「明月」、「荞麦花」这几种景物,以「有尽之言」写出了心中的「无穷之意」。