下面这段话 用英语和日语怎么翻译啊
1个回答
展开全部
Tomorrow and the accident, you never know which will come first, but tomorrow will come, but if the accident comes first, tomorrow will not be your tomorrow. It will be the tomorrow of all, and it will not belong to you alone. We always think that tomorrow is much a lot. We don't have to care about the day it will suddenly disappear. We don't have to care about waking up one day it will no longer belong to us. So, we always arbitrarily squandering, arrogantly ignored. But, when it becomes rarer tomorrow, as the source of dry up, do you still treat it as always? When bad luck suddenly knocked on the door, you are brave or cowardly escape?
明日は意外にも、どちらが先に来るかわからないけど、明日はいつか来て、もし意外にも先に来たら、明日はもうあなたの明日ではない。それはすべての人の明日であることができて、単独であなたに属することはありません。私たちはいつも明日が多いと思っています。多くの私たちは、いつか突然消えてしまうことを気にする必要はありません。だから、私たちはいつも胜手に浪费して、鼻を高くして无视しています。しかし、明日は珍しくなり、乾いた源のようになり、あなたはこれまでと変わらないようにしていますか?悪运が突然ノックをして、あなたは勇敢に直面しても臆病に逃げたのか?
明日は意外にも、どちらが先に来るかわからないけど、明日はいつか来て、もし意外にも先に来たら、明日はもうあなたの明日ではない。それはすべての人の明日であることができて、単独であなたに属することはありません。私たちはいつも明日が多いと思っています。多くの私たちは、いつか突然消えてしまうことを気にする必要はありません。だから、私たちはいつも胜手に浪费して、鼻を高くして无视しています。しかし、明日は珍しくなり、乾いた源のようになり、あなたはこれまでと変わらないようにしていますか?悪运が突然ノックをして、あなたは勇敢に直面しても臆病に逃げたのか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询