翻译日语,有图

求翻译。我自己译得头疼了。==||... 求翻译。我自己译得头疼了。= =|| 展开
 我来答
fordhue
2010-08-03 · TA获得超过330个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
あなたのほうは自分の生活や主张をまったく変えなくても、ふたりの関系を重视して、かれが自分の生活リズムを调节してくれるようになるでしょう。
→尽管你不改变自己的生活和主张,但是重视2个人的关系,他也会(为你)改变自己生活的节奏,是吧。

どんな无茶をいっても闻いてくれる人だけど、あまり调子にのっていると、せっかくの良いバランスを崩れてしまうから気をつけて。
→虽然(他)是个无论(你)说怎么任性的话也会听的人,但你咄咄逼人/
(得寸进尺)的话,好不容易的平衡也会被破坏,所以你要注意啊。
.调子に乗る:得寸进尺,得意忘形

优しさに感谢することを忘れないようにしつつ、うまくリードしてあげましょう。また、时には彼の要望を优先してあげることも大事です。
→一边不要忘了感谢他的好,一边去好好的领导他吧。还有,偶尔优先考虑他的要求和希望也是很重要的。
.XXつつ、XX:一边,一边

ただし、デートの行き先、なにをしたいか、などは基本的にあなたが率先して决めたほうがスムーズだし、楽しくなるでしょう。明るく楽しい世界を筑くことができる良い相性のふたりです。
→但是,约会的地点,想做什么之类的,基本上你率先决定会比较好,(这样)会变的很快乐。(这样)投缘的两人就能够筑建明朗的快乐的世界。
.XXし、XX:①表示多想列举、②前句表示原因,这里表示原因

最后一句为了好理解,做了一些顺序的改变。
百度网友2e403f7
2010-08-01 · TA获得超过251个赞
知道小有建树答主
回答量:363
采纳率:0%
帮助的人:313万
展开全部
即使你自不改变自己的生活和主张,起码也要重视2个人的关系,我想他也会改变自己生活的节奏~虽然是个无论说怎么任性的话也会听的人,但过于咄咄逼人的话,难得的这么好的平衡也会被打破所以你要注意啊,一边要注意他的温柔,一边去好好的领导他吧,还有,偶尔要优先他的希望也是很重要的,但是,约会的地点,想做什么之类的基本上你先决定比较好,这样就会变的很快乐。可以筑建明朗的快乐的世界的2个人~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式