2个回答
展开全部
あなたのほうは自分の生活や主张をまったく変えなくても、ふたりの関系を重视して、かれが自分の生活リズムを调节してくれるようになるでしょう。
→尽管你不改变自己的生活和主张,但是重视2个人的关系,他也会(为你)改变自己生活的节奏,是吧。
どんな无茶をいっても闻いてくれる人だけど、あまり调子にのっていると、せっかくの良いバランスを崩れてしまうから気をつけて。
→虽然(他)是个无论(你)说怎么任性的话也会听的人,但你咄咄逼人/
(得寸进尺)的话,好不容易的平衡也会被破坏,所以你要注意啊。
.调子に乗る:得寸进尺,得意忘形
优しさに感谢することを忘れないようにしつつ、うまくリードしてあげましょう。また、时には彼の要望を优先してあげることも大事です。
→一边不要忘了感谢他的好,一边去好好的领导他吧。还有,偶尔优先考虑他的要求和希望也是很重要的。
.XXつつ、XX:一边,一边
ただし、デートの行き先、なにをしたいか、などは基本的にあなたが率先して决めたほうがスムーズだし、楽しくなるでしょう。明るく楽しい世界を筑くことができる良い相性のふたりです。
→但是,约会的地点,想做什么之类的,基本上你率先决定会比较好,(这样)会变的很快乐。(这样)投缘的两人就能够筑建明朗的快乐的世界。
.XXし、XX:①表示多想列举、②前句表示原因,这里表示原因
最后一句为了好理解,做了一些顺序的改变。
→尽管你不改变自己的生活和主张,但是重视2个人的关系,他也会(为你)改变自己生活的节奏,是吧。
どんな无茶をいっても闻いてくれる人だけど、あまり调子にのっていると、せっかくの良いバランスを崩れてしまうから気をつけて。
→虽然(他)是个无论(你)说怎么任性的话也会听的人,但你咄咄逼人/
(得寸进尺)的话,好不容易的平衡也会被破坏,所以你要注意啊。
.调子に乗る:得寸进尺,得意忘形
优しさに感谢することを忘れないようにしつつ、うまくリードしてあげましょう。また、时には彼の要望を优先してあげることも大事です。
→一边不要忘了感谢他的好,一边去好好的领导他吧。还有,偶尔优先考虑他的要求和希望也是很重要的。
.XXつつ、XX:一边,一边
ただし、デートの行き先、なにをしたいか、などは基本的にあなたが率先して决めたほうがスムーズだし、楽しくなるでしょう。明るく楽しい世界を筑くことができる良い相性のふたりです。
→但是,约会的地点,想做什么之类的,基本上你率先决定会比较好,(这样)会变的很快乐。(这样)投缘的两人就能够筑建明朗的快乐的世界。
.XXし、XX:①表示多想列举、②前句表示原因,这里表示原因
最后一句为了好理解,做了一些顺序的改变。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询