论文外文翻译是什么?

 我来答
美辑编译 2025-01-20
展开全部

美辑编译: 发表SCI论文关键是内容。而内容方面关键靠理清文章结构,及主旨的强化。要准确表达文章的主旨,就要具备相当的语言驾驭能力。前面提到多数翻译工作者并不擅长中译英,要解决这一问题,必须客服汉语式英语这一难题。其诀窍就是多看参考文献,力求准确表达作者的意思。经过长期的积累,力求语言的简洁及准确性。


小可学姐K
2023-05-06 · TA获得超过1828个赞
知道小有建树答主
回答量:2304
采纳率:100%
帮助的人:43.4万
展开全部
毕业论文外文翻译指的是将外文参考文献翻译成中文版本。
外文译文和原件都是毕业论文中重要的一部分。外文译文是在得到老师确认后,对外文文献进行翻译,将其转换为自己的母语。原件就是自己搜索到的外文文献的原文。原件,就是指原作品、原文,即作者所写作品所用的语言。
外文翻译需要注意的问题:
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处)。会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成摘要,不要翻译成文章摘要等其他词语。
4、Keywords翻译成关键词。
5、introduction翻译成引言(不是导言)。
6、各节的标号I、Ⅱ等可以直接使用,不要再翻译成第一部分第二部分,等。
7、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)。
8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。

美辑编译
2025-01-20 广告
翻译SCI论文的语言能力要求包括以下几个方面:1. 良好的语言基础:SCI论文翻译要求语言通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用科学的、民族的、大众的语言。因此,译员需要具备良好的语言基础和语言驾驭能力,包括全面的英文语法知识... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式