春来的歌曲是什么?
《春よ、来い》
填 词:松任谷由実(Matsutoya Yumi)
谱 曲:松任谷由実(Matsutoya Yumi)
歌曲原唱:松任谷由実(Matsutoya Yumi)
淡き光立つ 俄雨 (阵雨淡淡闪耀)
いとし面影の沈丁花 (睡香花姿可人)
溢るる涙の蕾から (染露含苞欲放)
ひとつ ひとつ 香り始める (渐渐展露娇身)
それは それは 空を越えて (它会跨越天空)
やがて やがて 迎えに来る (前来把我相迎)
春よ 远き春よ 睑闭じればそこに (想那遥遥暖春,闭目即将来临)
爱をくれし君の なつかしき声がする (耳边似乎萦绕,爱君熟悉语音)
君に预けし 我が心は (君已带走我心)
今でも返事を待っています (我在等君复信)
どれほど月日が流れても (多少光阴流逝)
ずっと ずっと待っています (依旧盼望不停)
それは それは 明日を超えて (这份幽幽思念)
いつか いつか きっと届く (终将打动君心)
春よ まだ见ぬ春 迷い立ち止まるとき (阳春尚未降临,难免忧心忡忡)
梦をくれし君の 眼差しが肩を抱く (遥想爱君眼神)
梦よ 浅き梦よ 私はここにいます (带来一帘春梦)
君を想いながら ひとり歩いています (怀揣隐隐春梦,我仍留恋至今)
流るる雨のごとく 流るる花のごとく (犹如涓涓春雨,宛若剔透花芯)
春よ 远き春よ 睑闭じればそこに (想那遥遥暖春,闭目即将来临)
爱をくれし君の なつかしき声がする (耳边似乎萦绕,爱君熟悉语音)
春よ まだ见ぬ春 迷い立ち止まるとき (阳春尚未降临,难免忧心忡忡)
梦をくれし君の 眼差しが肩を抱く (遥想爱君眼神)
春よ 远き春よ 睑闭じればそこに (想那遥遥暖春,闭目即将来临)
爱をくれし君の なつかしき声がする (耳边似乎萦绕,爱君熟悉语音)
春よ まだ见ぬ春 迷い立ち止まるとき (阳春尚未降临,难免忧心忡忡)
梦をくれし君の 眼差しが肩を抱く… (遥想爱君眼神)
扩展资料
《春天,来吧》(日语本名为《春よ、来い》)是日本音乐界知名女歌姬、“新音乐女王”松任谷由实于20世纪90年代发表的一首流行歌曲。这首歌曲旋律动听、歌词优美,成为松任谷由实的代表作之一,为日本许多歌手以及外国艺人所翻唱。根据日本著名音乐电视节目MUSIC STATION 公布的 2014 年1万人所选春之名曲,这首歌曲居排行榜第二。
1994年10月,日本放送协会(NHK)启动播放根据小说改编的晨间电视剧《春よ、来い》,邀请松任谷正隆担当该剧的音乐制作,同名主题歌《春よ、来い》于是问世。当年,这首歌曲以单曲形式正式发表。之后,此歌曲也被收入松任谷由实的一些专辑之中。
松任谷由实多次现场演绎过这首歌曲。主要的现场版有两个版本,一种为《春よ、来い》原初版本 ,另一种为衍生的《(みんなの)春よ、来い》(中文译为”大家的春天快来吧”)。两个版本无太大差别。
2011年东日本大地震发生后,松任谷由实与NHK节目合作,发起此歌曲合唱征集,以鼓舞受灾民众和日本全国。当年12月31日,第62回红白歌会(日本每年最后一天举办的流行乐界歌唱盛会),松任谷由实从艺后首度现场参与,演唱了《(みんなの)春よ、来い》。
参考资料来源:百度百科-《春天,来吧》
2024-05-07 广告