几个简单的日语句子翻译
最好用简单一点的句型和单词,别搞得太复杂,谢谢!1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。3因为我住这里不方便,所以...
最好用简单一点的句型和单词,别搞得太复杂,谢谢!
1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
4把钱放进这里,票就会出来。
5不过这座桥,就不能去车站。
6我一年会感冒一两次。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。 展开
1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
4把钱放进这里,票就会出来。
5不过这座桥,就不能去车站。
6我一年会感冒一两次。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。 展开
4个回答
展开全部
1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。
李さんが知りませんから、私に彼の写真を见せてくれませんか。
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
このことがたいせつですから、彼にもう一度教えるほうがいいと思います。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
ここに住むことが不便ですから、ずっと引っ越したいです。
4把钱放进这里,票就会出来。
お金が入ると、切符が出ます。
5不过这座桥,就不能去车站。
この桥は渡らなかったら、駅が着けません。
6我一年会感冒一两次。
私は风邪が一年で二回ぐらい引きます。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。
あなたはよく晩御饭を食べないですか?
はい、でもたまに食べます。
不知道我的怎么样了 呵呵
李さんが知りませんから、私に彼の写真を见せてくれませんか。
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
このことがたいせつですから、彼にもう一度教えるほうがいいと思います。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
ここに住むことが不便ですから、ずっと引っ越したいです。
4把钱放进这里,票就会出来。
お金が入ると、切符が出ます。
5不过这座桥,就不能去车站。
この桥は渡らなかったら、駅が着けません。
6我一年会感冒一两次。
私は风邪が一年で二回ぐらい引きます。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。
あなたはよく晩御饭を食べないですか?
はい、でもたまに食べます。
不知道我的怎么样了 呵呵
展开全部
1私はアランので、私に彼の写真を见て记入してください见ていないからです。
私はより良い时间を言って彼に教えていた2この问题は重要ですので、そう。
私はここに住んでいるので3が便利なので、私はいつも移动したいではありません。
ここでは4お金は、票が出てくる。
5しかし、ブリッジは、あなたが駅に行くことはできません。
6私は年に1,2回风邪をひくよ。
7あなたはいつも夕食を食べる?ええ、でも时折食べている。
私はより良い时间を言って彼に教えていた2この问题は重要ですので、そう。
私はここに住んでいるので3が便利なので、私はいつも移动したいではありません。
ここでは4お金は、票が出てくる。
5しかし、ブリッジは、あなたが駅に行くことはできません。
6私は年に1,2回风邪をひくよ。
7あなたはいつも夕食を食べる?ええ、でも时折食べている。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最好用简单一点的句型和单词,别搞得太复杂,谢谢!
1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。
李さんに会った事がないから、私に写真を见せていただけますか?
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
この件はとして重要なんで、彼に一度话をしたほうが良いと思います。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
この辺で住んでいますが、非常に不便なところでして、住所を移そうと考えています。
4把钱放进这里,票就会出来。
お金をここから入れて、チケットが出てきます;
5不过这座桥,就不能去车站。
この桥を渡らないと、駅に行かれませ。
6我一年会感冒一两次。
年に1回か2回ぐらい风邪を引きますね。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。
よく夕食を食べないのですね?そうです、たまには食べるんけどね。
全部口语话,怕用了敬语你会迷惑,所以尽量都用简体也不会失礼的说法吧。
这些话如果跟朋友说就毫无问题,如果是跟上司,长辈、前辈说的话,还有更好的表达方式。
1因为我没见过小李,所以请给我看一下他的照片。
李さんに会った事がないから、私に写真を见せていただけますか?
2因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。
この件はとして重要なんで、彼に一度话をしたほうが良いと思います。
3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。
この辺で住んでいますが、非常に不便なところでして、住所を移そうと考えています。
4把钱放进这里,票就会出来。
お金をここから入れて、チケットが出てきます;
5不过这座桥,就不能去车站。
この桥を渡らないと、駅に行かれませ。
6我一年会感冒一两次。
年に1回か2回ぐらい风邪を引きますね。
7你总是不吃晚饭吗?是的,但是偶尔也吃。
よく夕食を食べないのですね?そうです、たまには食べるんけどね。
全部口语话,怕用了敬语你会迷惑,所以尽量都用简体也不会失礼的说法吧。
这些话如果跟朋友说就毫无问题,如果是跟上司,长辈、前辈说的话,还有更好的表达方式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
李さんに会ったことはないから、写真を见せてください
この件はとても重要だから、もう一度彼に话したほうがいいと思う
ここに住むのは不便だから、ずっと引っ越ししたい
お金を入れると 切符が出てくる
この桥を渡らないと、駅に着けない
年に一回二回ぐらい风を引く
あなたよく晩御饭食べないの? はい、でも玉に食べます
この件はとても重要だから、もう一度彼に话したほうがいいと思う
ここに住むのは不便だから、ずっと引っ越ししたい
お金を入れると 切符が出てくる
この桥を渡らないと、駅に着けない
年に一回二回ぐらい风を引く
あなたよく晩御饭食べないの? はい、でも玉に食べます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询