罗马拼音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。
「罗马音」这个说法是传入中国之后的误用,正确的且被日语教材承认的仅有「罗马字」
中国大陆目前使用汉语拼音,部分海外华人地区如新加坡等也在汉语教学中采用汉语拼音。
汉语拼音(Chinese phonetic alphabets),是中华人民共和国的汉字拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革时被中国文字改革委员会汉语拼音方案委员会研究制定。
该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。
1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。
1982年,成为国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)。中国大陆在此之前也使用罗马拼音。
扩展资料:
汉语罗马音的部分拼音法
e 读 A ;
su 读 si ;
si 读 xi ;
r 是汉语拼音里的 l ;
ti 读“七”;
tu 的发音在“次”和“粗”之间;
n 是鼻音
e读ei;
o读ong;
shi读xi;
chi读qi;
tsu读cu;
hu读fu;
yu读you;
r开头的念l。
以此类推的读读试试看。
罗马拼音中文拼音对照表如下:
罗马音主要是作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字);中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。
扩展资料:
各种常用发音整理:
ウァ ウィ ウ ウェ ウォ:wha whi whu whe who。
キャ キィ キュ キェ キョ:kya kyi kyu kye kyo。
クャ クィ クュ クェ クョ:qya qyi qyu qye qyo。
クァ クィ クゥ クェ クォ:qwa qwi qwu qwe qwo。
ガ ギ グ ゲ ゴ:ga gi gu ge go。
ギャ ギィ ギュ ギェ ギョ:gya gyi gyu gye gyo。
シャ シィ シュ シェ ショ:sya syi syu sye syo。
スァ スィ スゥ スェ スォ:swa swi swu swe swo。
ジャ ジィ ジュ ジェ ジョ:jyajyi jyujyejyo。
ツァ ツィ ツ ツェ ツォ:tsa tsi tsu tse tso。
テャ ティ テュ テェ テョ:tha thi thu the tho。
トァ トィ トゥ トェ トォ:twa twi twu twe two。
ヂャ ヂィ ヂュ ヂェ ヂョ:dya dyi dyu dye dyo。
デャ ディ デュ デェ デョ:dha dhi dhu dhe dho。
ドァ ドィ ドゥ ドェ ドォ:dwa dwi dwu dwe dwo。
ニャ ニィ ニュ ニェ ニョ:nya nyi nyu nye nyo。
ヒャ ヒィ ヒュ ヒェ ヒョ:hya hyi hyu hye hyo。
フャ フィ フュ フェ フョ:fya fyi fyu fye fyo。
ファ フィ フゥ フェ フォ:fwa fwi fwu fwe fwo。
ビャ ビィ ビュ ビェ ビョ:bya byi byu bye byo。
罗马拼音中文拼音对照表如下:
罗马音主要是作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字);中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。
在现代语中
所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
以上内容参考:百度百科-日语
就是日本的发音有点不同,日本的‘r’发‘l’音,‘h’发‘w’音,‘ts’发‘z’音,‘t’时发‘d’音,‘k’时发‘g’音,‘sh’发‘x’音。
暂时想起来这么多。。
http://jp.hjenglish.com/subject/pronounce/
。。。
真人发音教你读
笔画动画教你写
个人觉得国内最好的
50音表
。。。
满意的话别忘了采纳哦
{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}
你听一听什么音不比中文拼音好的多!?!?!?!?!?!?!?!