英语翻译一句话
Wehadbeendrivingforhours_________Irealizedthatsomethingwaswrongwithoneofthetyres.填whe...
We had been driving for hours _________I realized that something was wrong with one of the tyres.
填when还是until呢?
请翻译一下填不同的词翻译有什么不同
thank you!!! 展开
填when还是until呢?
请翻译一下填不同的词翻译有什么不同
thank you!!! 展开
5个回答
展开全部
填when表示那时候的意思 是正确的
译为:我们以及行驶了好几个小时,那时我才意识到有个轮胎有问题
until是到……的时候,单独放在这里根本讲不通,所以不能用,until常与not连用,如果在had的后面加not那就可以用until了
明白了吗
译为:我们以及行驶了好几个小时,那时我才意识到有个轮胎有问题
until是到……的时候,单独放在这里根本讲不通,所以不能用,until常与not连用,如果在had的后面加not那就可以用until了
明白了吗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
We had been driving for hours until I realized that something was wrong with one of the tyres.
当我发现有个轮胎有问题时,我们已经开车走了好几个小时了。
强调driving for hours 时间段不能用when
当我发现有个轮胎有问题时,我们已经开车走了好几个小时了。
强调driving for hours 时间段不能用when
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
when
有“突然”之意 比方说“I almost fell asleep when I heard the doorbear”
有“突然”之意 比方说“I almost fell asleep when I heard the doorbear”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-08-02
展开全部
我们已经开了几小时_________I意识到发生了什么事情的轮胎。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询