上外的英语语言文学(翻译学方向)、翻译硕士(MTI)和翻译学(MA)的区别?

我想考上海外国语大学英语翻译研究生,发现有三个种类(如问题),不知道区别(包括课程、师资、学术型/实用型、颁发学位、含金量)在哪?... 我想考上海外国语大学英语翻译研究生,发现有三个种类(如问题),不知道区别(包括课程、师资、学术型/实用型、颁发学位、含金量)在哪? 展开
 我来答
然芝慕4695
推荐于2017-10-06 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:2432
采纳率:0%
帮助的人:2960万
展开全部
我不是上外的,但也是外国语大学毕业的,就我知道的课程设置来看,英语语言文学(翻译学方向)是以英语为主,兼修一些翻译理论和实务,翻译硕士应该是以翻译为主,翻译学侧重于翻译理论。
课程的话英语言文学最杂,可能还有诸多英美文学、对象国研究之类的,翻译硕士应该是侧重实务,翻译学可能有一些比较学、翻译理论之类的。
翻译硕士貌似是偏实用的,其他两个更偏理论一点,学位只要是研究生都应该是硕士学位,含金量应该都一样,仅供参考
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tstwqboy1127
2010-08-04
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
fd
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式