2道初中英语题
1.Canyougetmeapen?选出意思最相近句子我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对正确答案:Canyougoandbringmeapen?2.T...
1.Can you get me a pen?
选出意思最相近句子
我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对
正确答案:Can you go and bring me a pen?
2.The cables are buried.
The cables are put under the ground.
翻译这两个句子
are put under等于are buried吗?什么意思? 展开
选出意思最相近句子
我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对
正确答案:Can you go and bring me a pen?
2.The cables are buried.
The cables are put under the ground.
翻译这两个句子
are put under等于are buried吗?什么意思? 展开
展开全部
1.Can you get me a pen?
这句话意为,你能给我拿支笔吗?
你选的答案中lend是借的意思,这里get相当于fetch,即去取,所以go and bring更合适。
2.The cables are buried.
直译为电缆被埋起来了。埋起来的话只能在地下。
The cables are put under the ground.
直译为电缆在地下。电缆在地下,应该是埋在地下。
所以两句话都可以意译为电缆深埋地下。
这句话意为,你能给我拿支笔吗?
你选的答案中lend是借的意思,这里get相当于fetch,即去取,所以go and bring更合适。
2.The cables are buried.
直译为电缆被埋起来了。埋起来的话只能在地下。
The cables are put under the ground.
直译为电缆在地下。电缆在地下,应该是埋在地下。
所以两句话都可以意译为电缆深埋地下。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为Can you lend me a pen? 的意思是你能借我一支笔吗?
原意是你可以给我拿支笔吗
前者:被放在。。。下 后者:被埋在。。。。下
原意是你可以给我拿支笔吗
前者:被放在。。。下 后者:被埋在。。。。下
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
get是拿,不是借
bury埋 put under the ground放入地下,所以同义
bury埋 put under the ground放入地下,所以同义
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询