有分!!急!!!!!请日语高手帮我翻译一段话

请各位日语高手帮我翻译一段话!!把这段中文翻译成日文,尽量简洁,不要太长,能多短就多短,但不要脱离愿意哦~还有啊,麻烦在翻译后把日文中汉字的平假名给我标一下哦~秋风,夹杂... 请各位日语高手帮我翻译一段话!!把这段中文翻译成日文,尽量简洁,不要太长,能多短就多短,但不要脱离愿意哦~还有啊,麻烦在翻译后把日文中汉字的平假名给我标一下哦~

秋风,夹杂着些许泪色飘散在夜空中;繁星,满载着灰色的眉宇坠入星河。
银河爆破,梦里的幸福闪现着永恒的碎片。
即使被刺痛,也希望拥有幻变的幸福;即使紧握它,最终也会被风吹散……
寒冬终会被暖春驱散,黑夜终会被星火点亮,只是那梦之碎片依旧闪烁着尖利的光……
还要汉字的平假名啊 !!!
展开
 我来答
匿名用户
2010-08-03
展开全部
秋风,夹杂着些许泪色飘散在夜空中;繁星,满载着灰色的眉宇坠入星河。
秋风は、些细な涙色を挟んで夜空に舞い上がり。星は灰色の眉を载せ、银河に落ちる。

银河爆破,梦里的幸福闪现着永恒的碎片。
即使被刺痛,也希望拥有幻变的幸福;即使紧握它,最终也会被风吹散……

银河が爆発、梦中の幸せは永远な欠片を辉く。

痛く刺されても、幻しい幸せを持ちたく、强く握り缔めても、结局は风に吹き飞ばされ。。。

寒冬终会被暖春驱散,黑夜终会被星火点亮,只是那梦之碎片依旧闪烁着尖利的光……

寒い冬は结局暖かい春に追い払われて、黒暗は结局星に点され、ただその梦の欠片は相変わらず锐い光を辉き。。。
暗号十八
2010-08-03 · TA获得超过1647个赞
知道小有建树答主
回答量:1034
采纳率:0%
帮助的人:555万
展开全部
おお~

秋风に少しでも、夜空には涙の色;からく灰色の眉が溢れていると恋に落ちるもちろんスバル
梦の幸福、破裂天の川の永远の破片が入っていてひらめく
刺されていても痛くて、幸せを持っている。2009 - 5 - 15たとえそれが、最终的には把握して飞ばして……
冬がやがて暖かい春」を蹴散らして、夜され、気がやがてはただそれでは梦の破片が光っていて尖った光……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
artemis04
2010-08-03
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:8万
展开全部
秋风、少しの涙の色に入り混じって夜空の中で方々に漂います;无数の星、あいまいな眉のあたりを満载してぶら下がって天の川に入ります。
银河は爆破して、梦の中の幸福のぱっと现れている永久不変のかけら。
たとえ刺される痛みですとしても、持って変化を変わる幸福も望みます;たとえそれを强く握りますとしても、最后に同じく风に吹き散らすことができ(ありえ)ます
……厳冬に结局は暖かい春に散らすことができ(ありえ)て、やみ夜に结局は小さな火に明るくつけることができ(ありえ)て、ただあの梦のかけらは依然として锐い光にきらめいています……
翻译机给的答案,没时间帮你详看,其实如果你懂日语可以先放到翻译机然后把翻译机的东西修改正确,这样比你自己翻要快
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
低调者い梓浩G
2010-08-03
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:13.8万
展开全部
たとえ刺される痛みですとしても、持って変化を変わる幸福も望みます;たとえそれを强く握りますとしても、最后に同じく风に吹き散らすことができ(ありえ)ます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式