
向日语达人求翻译【急~】
想让日语强的朋友帮忙翻译成日语谢谢谢谢!~~~1.看了您的照片跟我想象中差不多2.原来您来过中国那么多的地方啊好羡慕呀我都没去过几个呢3.正好有几张照片给您看一下4..这...
想让日语强的朋友帮忙翻译成日语 谢谢谢谢!~~~
1.看了您的照片 跟我想象中差不多
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
3.正好有几张照片 给您看一下
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
以上 请达人帮帮忙 如果不是全部会 会多少就帮忙翻多少吧 谢谢谢谢谢谢谢~~!!! 展开
1.看了您的照片 跟我想象中差不多
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
3.正好有几张照片 给您看一下
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
以上 请达人帮帮忙 如果不是全部会 会多少就帮忙翻多少吧 谢谢谢谢谢谢谢~~!!! 展开
7个回答
展开全部
1.看了您的照片 跟我想象中差不多
写真(しゃしん)を拝见(はいけん)しました。私の想像(そうぞう)とほとんど変(か)わらないです。
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
なるほど、あなたは中国のいろいろなところに行ったことがありましたわね?本当(ほんとう)に羡(うらや)ましい・・実は私さえそんな行ったことがないのに・・・
3.正好有几张照片 给您看一下
ちょうどここにも何枚(なんまい)の写真がありますけど、见てください。
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
こんな结婚披露宴(けっこんひろうえん)は初(はじ)めて见たよ。もし一台(いちだい)の派手(はで)な舆(こし)があったら中国の古代(こだい)の结婚式(けっこんしき)と同じになると错覚(さっかく)されます。
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
中国では、赤色(あかいろ)は吉(きち)を代表(だいひょう)するおめでたい色ですので、古代(こだい)の新郎(しんろう)と新妇(しんぷ)は赤を着(き)るのは常识(じょうしき)です。
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
现在(げんざい)、こういう中国特徴(とくちょう)の结婚式はなかなか见(み)られないですね・・
写真(しゃしん)を拝见(はいけん)しました。私の想像(そうぞう)とほとんど変(か)わらないです。
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
なるほど、あなたは中国のいろいろなところに行ったことがありましたわね?本当(ほんとう)に羡(うらや)ましい・・実は私さえそんな行ったことがないのに・・・
3.正好有几张照片 给您看一下
ちょうどここにも何枚(なんまい)の写真がありますけど、见てください。
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
こんな结婚披露宴(けっこんひろうえん)は初(はじ)めて见たよ。もし一台(いちだい)の派手(はで)な舆(こし)があったら中国の古代(こだい)の结婚式(けっこんしき)と同じになると错覚(さっかく)されます。
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
中国では、赤色(あかいろ)は吉(きち)を代表(だいひょう)するおめでたい色ですので、古代(こだい)の新郎(しんろう)と新妇(しんぷ)は赤を着(き)るのは常识(じょうしき)です。
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
现在(げんざい)、こういう中国特徴(とくちょう)の结婚式はなかなか见(み)られないですね・・
展开全部
1.君の写真を见て、想像中のと大体同じです。
2.君は中国の多い场所を访问したことがあって、羡ましいね。わたしは行きませんでしたね。
3.いまジャスト写真何枚あり、见てください。
4.この新婚は私初めてです、舆があれば、中国昔のと同じですね。
5.中国では、赤色は吉のシンボルから、昔の花婿花嫁は全部赤い服を着ました。
6.このように中国特色のある结婚式はだんだん见えませんね。
由于你着急,我也是匆匆提交,但愿能帮助你,
不求采纳,若有其他好的,你再考虑一下。
2.君は中国の多い场所を访问したことがあって、羡ましいね。わたしは行きませんでしたね。
3.いまジャスト写真何枚あり、见てください。
4.この新婚は私初めてです、舆があれば、中国昔のと同じですね。
5.中国では、赤色は吉のシンボルから、昔の花婿花嫁は全部赤い服を着ました。
6.このように中国特色のある结婚式はだんだん见えませんね。
由于你着急,我也是匆匆提交,但愿能帮助你,
不求采纳,若有其他好的,你再考虑一下。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.看了您的照片 跟我想象中差不多
贵方の写真を见たら、私の想像と同じくらいです。
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
中国のたくさんのところに行ったことあるね、うらやましい、私はまだそんなたくさんのところへ行ったことがないです。
3.正好有几张照片 给您看一下
ちょっと何枚の写真があります、见せてあげます。
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
このような结婚式、私も始めて见た、赤い舆(こし)があれば、中国昔の结婚式と同じようになります。
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
中国では、赤色は縁起がよい色であり、お祝い事があるときに使われます。だから、昔花婿さんと花嫁さんは必ず赤い服を着ます。
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
今、このような中国らしい结婚しきは珍しいです。
贵方の写真を见たら、私の想像と同じくらいです。
2.原来您来过中国那么多的地方啊 好羡慕呀 我都没去过几个呢
中国のたくさんのところに行ったことあるね、うらやましい、私はまだそんなたくさんのところへ行ったことがないです。
3.正好有几张照片 给您看一下
ちょっと何枚の写真があります、见せてあげます。
4..这样的婚礼我也是第一次见 只差一台大红花轿就跟中国古代的婚礼一样了
このような结婚式、私も始めて见た、赤い舆(こし)があれば、中国昔の结婚式と同じようになります。
5.在中国 红色代表吉利喜庆 所以古代的时候新郎新娘都要穿红的
中国では、赤色は縁起がよい色であり、お祝い事があるときに使われます。だから、昔花婿さんと花嫁さんは必ず赤い服を着ます。
6.现在 这样由中国特色的婚礼已经很难见到了呢
今、このような中国らしい结婚しきは珍しいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼主请参考。
1、お写真を拝见させて顶いたら、私の想像とほぼ同じです。
2、中国でそんなに多いところへいらっしゃったのですか。うらやましいですね。私はそんなに多く行ったことがないですね。
3、ちょうど何枚かの写真がありまして、お见せします。
4、このような结婚式は私も始めて见たのです。真赤なお舆一台を足せば、中国の伝统的な结婚式と変わりはないですね。
5、中国では、赤色はめでたさと縁起ものを表しているので、古代において新郎新妇は必ず赤色の服を着るのです。
6、今においては、このような中国特有の结婚式はもうなかなか见られないですね。
1、お写真を拝见させて顶いたら、私の想像とほぼ同じです。
2、中国でそんなに多いところへいらっしゃったのですか。うらやましいですね。私はそんなに多く行ったことがないですね。
3、ちょうど何枚かの写真がありまして、お见せします。
4、このような结婚式は私も始めて见たのです。真赤なお舆一台を足せば、中国の伝统的な结婚式と変わりはないですね。
5、中国では、赤色はめでたさと縁起ものを表しているので、古代において新郎新妇は必ず赤色の服を着るのです。
6、今においては、このような中国特有の结婚式はもうなかなか见られないですね。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
百度繁体会自动转化成简体 你就将就着看吧
1.お写真を拝见して、思ったとうりの様子です。
2.中国のそんな多い所にいらっしゃったのですか、本とに羡ましい、私はまだ行ったことがありません。
3.ちょうどいくつかの写真がござって、ご覧になってください。
4.そんな结婚式はまだ初めて见たので、赤い花嫁の乗る舆があると中国古代の结婚式とそっくりになる。
5.中国に赤いはめでたいことを代表していてから、昔から花嫁と花婿は赤い服を着ている。
6.今はそんな中国的な结婚式はほとんどみえなくなったんです。
1.お写真を拝见して、思ったとうりの様子です。
2.中国のそんな多い所にいらっしゃったのですか、本とに羡ましい、私はまだ行ったことがありません。
3.ちょうどいくつかの写真がござって、ご覧になってください。
4.そんな结婚式はまだ初めて见たので、赤い花嫁の乗る舆があると中国古代の结婚式とそっくりになる。
5.中国に赤いはめでたいことを代表していてから、昔から花嫁と花婿は赤い服を着ている。
6.今はそんな中国的な结婚式はほとんどみえなくなったんです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,お写真(しゃしん)见(み)ました、私(わたし)の想像(そうぞう)とほとんと同(おな)じです。
2,前(まえ)から中国(ちゅうごく)の沢山(たくさん)な名所(めいしょ)行(い)ったことがあるですね、本当(ほんとう)に羡(う)ましいです、私(わたし)まだ何个(なんか)所(しょ)しか行(い)ったことがないで。
3,ちょうど写真(しゃしん)何枚(なんまい)かあるから、见(み)せてあげるわね。
4,この様(よう)な结婚式(けいこんしき)は私(わたし)も初(はじ)めてです、あと大(おお)きな赤(あか)い花(しな)の担(かつぎ)ぎ笼(かご)でもあれば、古代(こだい)の中国式(ちゅうごくしき)の结婚式(けっこんしき)と同(おな)じです。
5,今(いま)は、このよな中国(ちゅうごく)の特色(とくしょく)のある婚礼(こんれい)はなかなか见(み)かけませんね。
括号里是汉字的日语(平假名)
2,前(まえ)から中国(ちゅうごく)の沢山(たくさん)な名所(めいしょ)行(い)ったことがあるですね、本当(ほんとう)に羡(う)ましいです、私(わたし)まだ何个(なんか)所(しょ)しか行(い)ったことがないで。
3,ちょうど写真(しゃしん)何枚(なんまい)かあるから、见(み)せてあげるわね。
4,この様(よう)な结婚式(けいこんしき)は私(わたし)も初(はじ)めてです、あと大(おお)きな赤(あか)い花(しな)の担(かつぎ)ぎ笼(かご)でもあれば、古代(こだい)の中国式(ちゅうごくしき)の结婚式(けっこんしき)と同(おな)じです。
5,今(いま)は、このよな中国(ちゅうごく)の特色(とくしょく)のある婚礼(こんれい)はなかなか见(み)かけませんね。
括号里是汉字的日语(平假名)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询