谁帮我翻译下英语 谢谢

1,汉语翻译成英语你的意思是每种产品需要250件,是吗?请确认!2.英语翻译成汉语ForInternalproceduretoprocessallnecessaryvou... 1,汉语翻译成英语
你的意思是每种产品需要250件,是吗?请确认!
2.英语翻译成汉语
For Internal procedure to process all necessary vouchers, Write clearly bearing in mind of 5W1H(Who/When/Where/What/Which & How)

Remarks: The initial quantity required for evaluation of each sample shall be discussed later!

To be completed in about 40-50days upon your receipt of our Down Payment of The total tooling cost!

③ The evaluation of the components shall be made upon samples ready and the detailed schedule to be agreed in later!

Delivery Term: - The tooling is to be kept and maintained under your responsibility in order! The Deposit Receipt is to be issued to us upon the toolings completed.

*Your acknowledgement by return fax or mail will be appreciated! *When you get your confirmation back through mail,

In any case of partial delivery due to some reason, let us know at the earliest for adjustment!
展开
小A锕
2010-08-04
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:12.5万
展开全部
Do you mean 250 for each product required, is not it? Please confirm
对于内部程序来处理所有必要的凭证,清楚地写在5W1H心轴承(谁/当/在哪里/什么/哪及如何)

注:初始量为每一个评价所需样品应当在后面讨论!

要完成约40五〇天后您对我们下来的总模具费缴费收据!

③评价的组成部分,应当凭样品准备和详细的时间表,商定在以后的!

交货期限: - 该工具是要保存,在你的责任,维持秩序!存款收据发出后,要对我们的模具完成。

*您的确认复函传真或电子邮件将不胜感激! *当你通过邮寄方式确认回来,

在任何部分交货由于某些原因的情况下,让我们知道的最早的调整!
独孤巍巍
2010-08-05 · TA获得超过116个赞
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:52.2万
展开全部
1:You mean each product need 250, is it? Please confirm!
2:对于内部程序来处理所有必要的凭证、写清楚的5W1H牢记(/当/ / /及如何)。

备注:最初的质量评价所需的样品应当后讨论!

在大约40-50days在你收到我方付款总额的模具费!

③评价的组件,应当在样品的准备和详细的计划被答应以后!

交货期限:-模具保存和保持您的责任。存款收据,我们在模具完工。

你承认通过传真或电子邮件将不胜感激!当你收到你的确认*通过邮件,

在任何情况下,由于某种原因,部分交货,我们知道在最早的调整!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
SAMATLOVE100
2010-08-04
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
FDSA
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wyb5351184
2010-08-04
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:18.9万
展开全部
我是根据自己水平帮你译的,你不用怀疑我的英语能力。
1,You mean to 250 per product, isn't it? please confirm!
2,内部程序来处理一切所需的凭证、写清楚铭记5w1h(谁/何时/地点/什么/哪一个&怎样)的话:最初的数量需要评估每个样品都将讨论了!完成有关40-50days你收到我的首付款的相关费用!
③ 计算元件将在具体的日程安排好了,样品会同意! 发货条件。这工具能遵守和维护你的责任!
这是存款单发给我们的toolings完成。
*感谢你的传真或邮递将不胜感谢! * 当你把你的确认通过寄回在任何情况下的部分交货由于某种原因,我们知道最早的调整。
(我把内容翻译了,你看行吗?)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
诺伢伢
2010-08-06
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:22.4万
展开全部
1.Your meaning is each product needs 250, right? Please confirm!
2.为了使处理的内部程序所有必要的证件,写清楚记住5W1H (谁或,当或或者什么或者哪些&的地方怎么)

Remarks : 对于每个样品的评估是必需的最初的数量以后将被谈论!

To在您的我们的总凿出的装饰费用的首款的收据的40-50days大约完成!

③组分的评估将被做在准备好的样品和以后将同意的详细的日程表!

Delivery期限: -凿出的装饰将被保留和被维护在您的责任之下在有条有理! 存单将被发布对我们在完成的凿出的装饰。

*Your承认用回归电传或邮件将被赞赏! *When您通过邮件让您的确认回到,
无论如何部份交付的由于一些原因,让我们知道最早调整的!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
流川枫骂人
2010-08-08 · TA获得超过601个赞
知道小有建树答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
汉译英:You mean to call for every product for 250
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式