
日语翻译~拜托了 各位日语达人!
诞生日メール、お手纸、ありがとうございます。また1つ歳が増えましたがまだまだこれからだと思っています(笑)ただ今、仆たちはUSツアー中で30日にOTAKONでのライブが终...
诞生日メール、お手纸、ありがとうございます。
また1つ歳が増えましたがまだまだこれからだと思っています(笑)
ただ今、仆たちはUSツアー中で30日にOTAKONでのライブが终わり、すばらしいスタートをきれたと思っています、ありがとうございます!!
今日は移动でNYに入り、明日NY公演でいい意味で紧张しています!!
体の方は时差でちょっと崩し気味でしたが少し良くなっている感じです。(冷房が、、、)
今回はUSツアー全8公演、楽しんでいきたいとおもいま~す。 展开
また1つ歳が増えましたがまだまだこれからだと思っています(笑)
ただ今、仆たちはUSツアー中で30日にOTAKONでのライブが终わり、すばらしいスタートをきれたと思っています、ありがとうございます!!
今日は移动でNYに入り、明日NY公演でいい意味で紧张しています!!
体の方は时差でちょっと崩し気味でしたが少し良くなっている感じです。(冷房が、、、)
今回はUSツアー全8公演、楽しんでいきたいとおもいま~す。 展开
2个回答
展开全部
(祝贺)生日的邮件和信件,谢谢了!
又长了一岁了,不过我觉得(人生)还刚开了个头呢(笑)
现在,我们结束了美国巡回演出中的30号的OTAKON公演,真是开了一个很出色的头。谢谢了!
今天要移师去纽约,正在为明天纽约的公演而(积极意义上的)紧张呢!
身体方面由于时差问题稍有奔溃的感觉已经好了一些。(空调是。。。)
这次的美国巡回供演出8场。想好好地享受这次机会。
以上供参考
又长了一岁了,不过我觉得(人生)还刚开了个头呢(笑)
现在,我们结束了美国巡回演出中的30号的OTAKON公演,真是开了一个很出色的头。谢谢了!
今天要移师去纽约,正在为明天纽约的公演而(积极意义上的)紧张呢!
身体方面由于时差问题稍有奔溃的感觉已经好了一些。(空调是。。。)
这次的美国巡回供演出8场。想好好地享受这次机会。
以上供参考
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询