英语求助

Sorry,sir,sorry,sorry“We’vegotasmallproblem,”Isaidtothemanatthecheck-indeskinWashingt... Sorry, sir, sorry, sorry
“We’ve got a small problem,” I said to the man at the check-in desk in Washington. “I’m booked in on this flight to London, but I’ve only today discovered that they tore off the Washington to London part of the ticket on the shuttle from the New York, leaving the shuttle ticket still here.”
最后一句that后面的子句什么意思?
展开
时间佛微
2010-08-05 · TA获得超过650个赞
知道小有建树答主
回答量:240
采纳率:100%
帮助的人:72.1万
展开全部
首先告诉你 “Shuttle”一词指短程的往返于区间的飞机,火车, 汽车等, 此处应指从纽约到华盛顿的往返班机。

从前文不难推断出句中两个“the shuttle”指的都是“the shuttle from New York toWashington”; 事实上作者所买的是联乘机票, 分为两部分(parts) , 即从New York 到Washington 和从Washington 到London 的两张
机票, 才会有撕错票的意外。

所以噻~~
that 后面的句子意思是:他们撕去了从华盛顿到伦敦的那张票,却留下了纽约到华盛顿的班机票。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式