2个回答
展开全部
日语中所谓词干和词尾是对用言来说的,就是动词、形容词和形容动词。这些词在实际使用时,有时词干和词尾一起使用,而有时且是大多数时候,由于变化的需要,词尾一般都会去掉。
试举例说明
动词:「食べる」 词干:「食べ」词尾:「る」
词干词尾保持: 「ご饭を食べる」 陈述句:吃饭。
词尾变化:「ご饭を食べた」 过去时:吃过饭了。(词尾去掉了)
「ご饭を食べたい」 表示意愿:想吃饭。(词尾去掉了)
「ご饭を食べている」表示动作状态:正在吃法。(词尾去掉了)
形容词、形容动词也一样。
供参考
试举例说明
动词:「食べる」 词干:「食べ」词尾:「る」
词干词尾保持: 「ご饭を食べる」 陈述句:吃饭。
词尾变化:「ご饭を食べた」 过去时:吃过饭了。(词尾去掉了)
「ご饭を食べたい」 表示意愿:想吃饭。(词尾去掉了)
「ご饭を食べている」表示动作状态:正在吃法。(词尾去掉了)
形容词、形容动词也一样。
供参考
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询