请求翻译几段日文,急,谢谢好心人帮助~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
请把语气翻译得有礼貌、恭敬一点~~谢谢各位了……翻译的时候按照我的来分行哦~以下是内容。---------------------初次见面你的画很好看,加油!我先自我介绍...
请把语气翻译得有礼貌、恭敬一点~~谢谢各位了……翻译的时候按照我的来分行哦~以下是内容。
---------------------
初次见面
你的画很好看,加油!
我先自我介绍一下
我是一个中国人,但是和你一样,喜欢XX
有一件事想拜托你
不知道你会不会唱歌
我想制作一张CD
正在寻找歌姬
如果你感兴趣的话就请给我回信
非常谢谢
百忙之中打扰你,非常抱歉
招募歌姬
我是一个中国人
我正在制作一张CD
寻找日本女生合作
无论你有没有经验
只要你的歌声足够萌
而且愿意帮助我
那么就请给我发送信件
我期待这次的中日合作
非常感谢大家
另外,欢迎任何人发信与我交流
我们会制作好伴奏后传送给你
你录歌完成后,然后我们做后期处理
你可以写词吗
.. 展开
---------------------
初次见面
你的画很好看,加油!
我先自我介绍一下
我是一个中国人,但是和你一样,喜欢XX
有一件事想拜托你
不知道你会不会唱歌
我想制作一张CD
正在寻找歌姬
如果你感兴趣的话就请给我回信
非常谢谢
百忙之中打扰你,非常抱歉
招募歌姬
我是一个中国人
我正在制作一张CD
寻找日本女生合作
无论你有没有经验
只要你的歌声足够萌
而且愿意帮助我
那么就请给我发送信件
我期待这次的中日合作
非常感谢大家
另外,欢迎任何人发信与我交流
我们会制作好伴奏后传送给你
你录歌完成后,然后我们做后期处理
你可以写词吗
.. 展开
展开全部
初めまして
画、とっても素敌ですね。がんばって下さい!
まずは自己绍介をします
私は中国人で、あなたと同じ様に、XXが好きです。
一つお愿いしたいことがあるのですが、
歌は得意ですか?
(実は今、)CDを制作しようと思っていて、歌姫を探しているんです。
もし兴味がありましたら连络してください。
(お时间顶き)ありがとうございました。
お忙しいところ、すみませんでした。
歌姫募集
私は中国人です。
今一枚のCDを制作しているのですが、
一绪に参加してくださる日本の女の子を探しています。
経験の有无を问わず、
可爱い(萌える)声を持っているという方は、
ぜひメールで连络をください。
良い日中合作ができることを期待しています。
(読んで顶き)ありがとうございました。
ほかにも、(何かありましたら)どなたでもメールで(お気軽に)ご连络下さい。
こちらで伴奏の制作が完成した后、そちらに送ります。
あなたがレコーディングを终えた后、私达が仕上げの効果処理をします。
歌词はかけますか?
稍有改动,()是我补充的。
画、とっても素敌ですね。がんばって下さい!
まずは自己绍介をします
私は中国人で、あなたと同じ様に、XXが好きです。
一つお愿いしたいことがあるのですが、
歌は得意ですか?
(実は今、)CDを制作しようと思っていて、歌姫を探しているんです。
もし兴味がありましたら连络してください。
(お时间顶き)ありがとうございました。
お忙しいところ、すみませんでした。
歌姫募集
私は中国人です。
今一枚のCDを制作しているのですが、
一绪に参加してくださる日本の女の子を探しています。
経験の有无を问わず、
可爱い(萌える)声を持っているという方は、
ぜひメールで连络をください。
良い日中合作ができることを期待しています。
(読んで顶き)ありがとうございました。
ほかにも、(何かありましたら)どなたでもメールで(お気軽に)ご连络下さい。
こちらで伴奏の制作が完成した后、そちらに送ります。
あなたがレコーディングを终えた后、私达が仕上げの効果処理をします。
歌词はかけますか?
稍有改动,()是我补充的。
展开全部
初(はじ)めまして
あなたの絵もいいですが、顽张って!
私は先に自ら绍介します
私は中国人の方が、同じじゃないことが好きで、xxです
、あなたにお愿いがある
あなたは知らない歌を歌っています
一枚のcd制作したいと思っています
歌姫を探している
兴味を起こさせられたらあなたは私に返事をください
とてもありがとうございました
お忙しいところ、申し訳ございませんでした
リクルート歌姫
私は1人の中国人です
一枚のcdである。私は作成
日本女性提携すると発表した
あなたは経験してきました
ただあなたの歌声が十分萌
しかも助けてくれるようお愿いします
じゃあ送付ください「手纸」である
今回(こんかい)の日中合作も楽しみにしています
ありがとうございました
また、だれを歓迎して私と発信交流したいと思います
私达は良い伴奏の中から闻こえてあなたにプレゼントします
あなたが完成した后になりました。それから、レコーディングを终えし后期処理するとしている
あなたの絵もいいですが、顽张って!
私は先に自ら绍介します
私は中国人の方が、同じじゃないことが好きで、xxです
、あなたにお愿いがある
あなたは知らない歌を歌っています
一枚のcd制作したいと思っています
歌姫を探している
兴味を起こさせられたらあなたは私に返事をください
とてもありがとうございました
お忙しいところ、申し訳ございませんでした
リクルート歌姫
私は1人の中国人です
一枚のcdである。私は作成
日本女性提携すると発表した
あなたは経験してきました
ただあなたの歌声が十分萌
しかも助けてくれるようお愿いします
じゃあ送付ください「手纸」である
今回(こんかい)の日中合作も楽しみにしています
ありがとうございました
また、だれを歓迎して私と発信交流したいと思います
私达は良い伴奏の中から闻こえてあなたにプレゼントします
あなたが完成した后になりました。それから、レコーディングを终えし后期処理するとしている
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
初めまして
ご絵は见事だと思いますが、顽张ってください!
まず自己绍介させていただきます、
中国人としての私もXXが好きです。
頼みたいことがあるんだけど、
歌を歌うことが出来ないか?
CDを作りたいですが、
今歌姫を探しています。
もし、兴味がありましたら
返信をしていただけないでしょうか
有难うございました
お忙しいのに、お邪魔致しました!
申し訳ございませんでした
歌姫の召募
私は中国人ですが
CDを作っていますから、
协力できる日本人の女性を探しています
経験があるかどうか构いませんが
声がいい及び助けられるならば、
私にメールを出してお愿いします
今回の中日协力を楽しみにしています
どうも有难うございます
尚、谁でもメールを下さると歓迎でございます
伴奏を作ってから、送付いたします
灌音が终わりましたら、后の処理をします。
词を书いてもよろしいでしょうか?
ご絵は见事だと思いますが、顽张ってください!
まず自己绍介させていただきます、
中国人としての私もXXが好きです。
頼みたいことがあるんだけど、
歌を歌うことが出来ないか?
CDを作りたいですが、
今歌姫を探しています。
もし、兴味がありましたら
返信をしていただけないでしょうか
有难うございました
お忙しいのに、お邪魔致しました!
申し訳ございませんでした
歌姫の召募
私は中国人ですが
CDを作っていますから、
协力できる日本人の女性を探しています
経験があるかどうか构いませんが
声がいい及び助けられるならば、
私にメールを出してお愿いします
今回の中日协力を楽しみにしています
どうも有难うございます
尚、谁でもメールを下さると歓迎でございます
伴奏を作ってから、送付いたします
灌音が终わりましたら、后の処理をします。
词を书いてもよろしいでしょうか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
初めまして
あなたが画いた絵はとてもすばらしいですね、顽张ってください。
まず、自己绍介をさせてください。
わたくしは中国人です。あなたと同じ、XXが好きです。
一つお愿いがあります。
あなたは上手に歌うことができますか。
わたしは一つのCDを作りたいんです。
いま女性の歌手を探しています。
兴味があれば、返事してください。
ありがとうございます。
ご多忙中お手を取らせ、申し訳ございませんでした。
女性歌手募集
私は中国人です。
今一枚のCDを作っています。
协力していただける日本の女性を探しています。
経験の有无を问わず、
魅力的な歌声と协力意向があれば、
メールで连络してください。
今回の中日共同制作を楽しみにしています。
どうもありがとうございます。
また、どなたからの连络も歓迎いたします。
こちらから伴奏を作って、送付いたします。
灌音を完成した后の処理は、私たちはします。
歌词を书くことができませんか。
あなたが画いた絵はとてもすばらしいですね、顽张ってください。
まず、自己绍介をさせてください。
わたくしは中国人です。あなたと同じ、XXが好きです。
一つお愿いがあります。
あなたは上手に歌うことができますか。
わたしは一つのCDを作りたいんです。
いま女性の歌手を探しています。
兴味があれば、返事してください。
ありがとうございます。
ご多忙中お手を取らせ、申し訳ございませんでした。
女性歌手募集
私は中国人です。
今一枚のCDを作っています。
协力していただける日本の女性を探しています。
経験の有无を问わず、
魅力的な歌声と协力意向があれば、
メールで连络してください。
今回の中日共同制作を楽しみにしています。
どうもありがとうございます。
また、どなたからの连络も歓迎いたします。
こちらから伴奏を作って、送付いたします。
灌音を完成した后の処理は、私たちはします。
歌词を书くことができませんか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
需要假名和罗马音吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询