
这句日语怎么翻译
这句日语“だが実际は、実务を担う市町村は全员には手渡していなかった。”怎么翻译?希望网友提供语法上的解释。如果不是自己翻译的,就不要提供了。我的电子邮箱:happywor...
这句日语“だが実际は、実务を担う市町村は全员には手渡していなかった。”怎么翻译?希望网友提供语法上的解释。如果不是自己翻译的,就不要提供了。我的电子邮箱:happywork_1@sina.com。谢谢!
展开
4个回答
展开全部
翻译:但是,实际上负责工作的市镇村并未将其交给全体人员。
解释:だが実际は 是表示转折的意思。但是,可是之类。
実务を担う市町村は全员には手渡していなかった。
这句的主语是 市町村
宾语是 全员
状语是 実务を担う
解释:だが実际は 是表示转折的意思。但是,可是之类。
実务を担う市町村は全员には手渡していなかった。
这句的主语是 市町村
宾语是 全员
状语是 実务を担う
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询