
这句日语怎么翻译
这句日语“健康保険の记录を见て、何年も医者にかかっていない高齢者がいれば、普段から地域を回っている民生委员らの情报と総合して、不自然な事例を抽出できるはずだ。”怎么翻译?...
这句日语“健康保険の记录を见て、何年も医者にかかっていない高齢者がいれば、普段から地域を回っている民生委员らの情报と総合して、不自然な事例を抽出できるはずだ。”怎么翻译? 希望网友提供语法上的解释。如果不是自己翻译的,就不要提供了。我的电子邮箱:happywork_1@sina.com。谢谢!
展开
展开全部
其实我觉得翻译,先要看懂每一句的关联。
例如这个句子是一系列的动词连起来的。
这个句子可以划分为
(健康保険の记录)を见て、(何年も医者にかかっていない高齢者)がいれば、(普段から地域を回っている民生委员らの情报)と総合して、(不自然な事例)を抽出できるはずだ。
先不翻译括号里面的
看着(什么),要是有(...情况),结合(...内容),可以得到(...东西)
整句没有什么语法,就是说要学会串通。
翻译后“看着健康保险的记录,如果发现有存在有多年没有接受医生检查的老年人,通过综合平时各地区民生委员会的信息,可以得出不合常规的事例。”
希望能帮到您!
例如这个句子是一系列的动词连起来的。
这个句子可以划分为
(健康保険の记录)を见て、(何年も医者にかかっていない高齢者)がいれば、(普段から地域を回っている民生委员らの情报)と総合して、(不自然な事例)を抽出できるはずだ。
先不翻译括号里面的
看着(什么),要是有(...情况),结合(...内容),可以得到(...东西)
整句没有什么语法,就是说要学会串通。
翻译后“看着健康保险的记录,如果发现有存在有多年没有接受医生检查的老年人,通过综合平时各地区民生委员会的信息,可以得出不合常规的事例。”
希望能帮到您!
展开全部
看一下健康保险的记录,如果有多年没看过医生的老人,再综合平时管理一个区域的民生委员提供的资料,一定可以找出不合常理的事件
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“对在健康保险记录的调查结果,如果没有根据的elderly许多年的医生,和他们的general委员会Members消费者information是把从一般的地区,你should能够提取案件不自然。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
调查健康保险的记录,假若存在很多年都没有看过医生的老龄人,平时就走访各地区收集民生委员们的信息,应该就可以抽样提出不自然的实例了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看了健康保险的纪录,如果有多年没有就医的高龄者,从平常在当地流转的民生委员那里综合这些情报,应该就可以找出特例了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询