这句关于ている的短语怎么翻译
雪が溶けています。上面这个短语是表示动作的正在进行,即雪正在融化。还是表示结果的存续,即融化之后的结果变成了水呢。换句话说,也就是当我说出这句话的时候,还有雪吗...
雪が溶けています。
上面这个短语是表示动作的正在进行,即雪正在融化。还是表示结果的存续,即融化之后的结果变成了水呢。换句话说,也就是当我说出这句话的时候,还有雪吗 展开
上面这个短语是表示动作的正在进行,即雪正在融化。还是表示结果的存续,即融化之后的结果变成了水呢。换句话说,也就是当我说出这句话的时候,还有雪吗 展开
展开全部
有雪~~
是个融化的状态
是个融化的状态
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是表示动作正在进行,即「雪が溶けつつあります」。如果是积雪融化后变成水的话,应该说「雪が溶けて、水となりました」。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-08-05
展开全部
你这个用法 是表示 雪正在融化的状态 ...
所以还有雪的,也有水 (溶了的那部分雪)
所以还有雪的,也有水 (溶了的那部分雪)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询