日语“你”的几种写法和用法
5个回答
展开全部
严格来说,日本语中的第二人称用处是不多的,这点和汉语有极大不同。
从语法上讲,日语中的“你”可以用:
あなた(贵方)-通用,“您”的意思
おまえ(お前)-男性用语
あんた-不常用
きさま(贵様)-表示敌对,厌恶,所以要慎重!
还有类似于“君”等很多种,
用的最多的可能就是前两个,第一个是用于生人或者长辈,第二个用于熟人。
日语中的第二人称最常用的还是直接用人名,看起来很别扭,但日本人都是这样用的。
比如你的朋友叫小林,你想表达“你想吃什么”的时候,还是会说“小林さんは何か食べましょうか”
从语法上讲,日语中的“你”可以用:
あなた(贵方)-通用,“您”的意思
おまえ(お前)-男性用语
あんた-不常用
きさま(贵様)-表示敌对,厌恶,所以要慎重!
还有类似于“君”等很多种,
用的最多的可能就是前两个,第一个是用于生人或者长辈,第二个用于熟人。
日语中的第二人称最常用的还是直接用人名,看起来很别扭,但日本人都是这样用的。
比如你的朋友叫小林,你想表达“你想吃什么”的时候,还是会说“小林さんは何か食べましょうか”
展开全部
1、あなた 表示日常亲密朋友说的你,再就是老公的意思。
2、君 表示你的意思。相对是比较有礼貌的。
3、あんた 表示你的意思,没什么礼貌。老熟人老熟人,铁哥们之间会用。
4、贵様 表示你的意思。完全不尊敬的说法。
5、てめい 表示你的意思。不知不尊敬,还是骂人的说法。
6、~さん~~くん礼貌用语,面对面对话时称对方你的意思。
我知道的就这么多,LZ看着办把,呵呵
2、君 表示你的意思。相对是比较有礼貌的。
3、あんた 表示你的意思,没什么礼貌。老熟人老熟人,铁哥们之间会用。
4、贵様 表示你的意思。完全不尊敬的说法。
5、てめい 表示你的意思。不知不尊敬,还是骂人的说法。
6、~さん~~くん礼貌用语,面对面对话时称对方你的意思。
我知道的就这么多,LZ看着办把,呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
贵方(あなた) [a na ta] 古语中是比较尊敬客气的说法,在现代日语中一般用在夫妻恋人之间,是很亲密的关系才会用的。
君(きみ)[ki mi] 男性用,特别是长辈对晚辈用。
お前(おまえ)[o ma e] 男性用语。
あんた[a n ta] 应该是从【贵方】变过来的,所以也是比较客气的说法吧
てめ[te me] 【你个混账】的意思,男性用语,比较粗略
君(きみ)[ki mi] 男性用,特别是长辈对晚辈用。
お前(おまえ)[o ma e] 男性用语。
あんた[a n ta] 应该是从【贵方】变过来的,所以也是比较客气的说法吧
てめ[te me] 【你个混账】的意思,男性用语,比较粗略
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あなた,相当于您,是第二人称的尊称
君(きみ)多用于平辈、朋友
御前(おまえ)多用于称呼平辈或晚辈
手前(てまえ)多用称呼晚辈
贵样(きさま)含贬义、轻蔑的意味,多用于吵架
君(きみ)多用于平辈、朋友
御前(おまえ)多用于称呼平辈或晚辈
手前(てまえ)多用称呼晚辈
贵样(きさま)含贬义、轻蔑的意味,多用于吵架
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中的人称代词有很多,比较常见的人称代词包括:
第一人称代词:
私 わたし 仆 俺 あたし
私(わたくし)是自谦语的说法,“仆”是男性用语,“あたし”是女性用语,“俺”是比较亲密的说法。
第二人称代词:
あなた あんた 君 お前
“あんた”是女性用语,“君”是男性用语,“あなた”是普通说法。在日本,夫妻之间,特别是妻子叫丈夫的时候,经常用“あなた”这个人称代词,也可以用“お前”。
第三人称代词:
この方 その方 あの方 この人 その人 あの人 彼 彼女
“彼”指男性,“彼女”指女性,复数为“彼ら”和“彼女たち”。
第一人称代词:
私 わたし 仆 俺 あたし
私(わたくし)是自谦语的说法,“仆”是男性用语,“あたし”是女性用语,“俺”是比较亲密的说法。
第二人称代词:
あなた あんた 君 お前
“あんた”是女性用语,“君”是男性用语,“あなた”是普通说法。在日本,夫妻之间,特别是妻子叫丈夫的时候,经常用“あなた”这个人称代词,也可以用“お前”。
第三人称代词:
この方 その方 あの方 この人 その人 あの人 彼 彼女
“彼”指男性,“彼女”指女性,复数为“彼ら”和“彼女たち”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询