
请教英语问题
YoumentionthatJapanesegoodsarebeingofferedtoyouatapriceapproximately10%lowerthanthatq...
You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us. 请问这句怎么翻? 我看到那个are being offered脑袋就晕了,为什么be 动词后面又要加being啊?
展开
4个回答
展开全部
翻译:
你提到正在供给你的日货是以低于我们的价格大约10%报给你。
being offered 即 being done
与be动词一起构成现在进行时的被动语态(am/ is/ are being done)和过去进行时的被动语态(was/ were being done)。。
例句:
The new houses are being painted.
这些新房子还在刷漆。
When I went to pay him a visit, he was being examined by a doctor.
当我去看他时,他正在接受医生的检查。
你提到正在供给你的日货是以低于我们的价格大约10%报给你。
being offered 即 being done
与be动词一起构成现在进行时的被动语态(am/ is/ are being done)和过去进行时的被动语态(was/ were being done)。。
例句:
The new houses are being painted.
这些新房子还在刷漆。
When I went to pay him a visit, he was being examined by a doctor.
当我去看他时,他正在接受医生的检查。
展开全部
你提到的日货是提供给你一个大约10%的价格低于报给你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你提到,日本厂家提供了比我们低大约百分之十的价格。being 是被动
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你提到正在供给你的日货是以低于我们的价格大约10%报给你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询