韩语高手请进

1.잔공부보다즞뭔가실제... 1.잔 공부보다즞 뭔가 실제적이고 황동적인 일을 해 보고 싶어요.这里面뭔가是什么意思?
2.신문사 같은 곳에 취직해 볼까 생각 중인데.这里面볼까是什么意思?
3.꼭 살아서 숨쉬는 사람들이 가만히 서 있는 챡하는 것 같아요.这里面서是什么意思?
4.인형들이 생각보다 굉장히 큰데요.这里面 굉장히是什么意思?
5.인형들은 모두가 전투 태세를 한 채 서 있어요. 这里面 한 채 서是什么意思?
6.진시황긍 유젹지의 발굴 닥엽을 하던 ....这里面유젹지是什么意思?
展开
 我来答
百度网友62dd1b2fe
推荐于2016-05-04 · 超过58用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:158万
展开全部
1。在这里它没有具体明确的意思,只是对于具有文章中所描写的特点的事物的泛指。就好像本句要翻译成:比起学习,我更想做一些比较实际且活动性强的事情。不用非要把它明确的翻译出来,就是指文中“比较实际且活动性强的”的特性的事情。
2。볼까可以看成由보다和-가组成。其实보다的本意是看的意思,而-가在这里用做具有可能性的猜测的表示。整个句子的意思是:我在想要不要试着在像报社这样的地方工作。볼까在文中可以翻译成:要不要试试看/试着。
3。서在这里与있다成一组。是站着的意思。
4。굉장히在这里是非常/十分的意思。
5。한 채在这里是:“以。。。状态”表示一直维持某种状态的意思。本句:所有的娃娃都以战斗的姿势站着。
6。유젹지应该是유적지才对。是“遗址”的意思

说了一大堆不知道亲有没有明白我的意思。。。
希望帮得到亲!!!
doczony
2010-08-08 · TA获得超过625个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:50%
帮助的人:271万
展开全部
语法、惯用句学得不太扎实,盲目的了解一个句子中的个别几个字对你来说收益不大,而且会造成只知其一不知其二的结果。
我在这里不作详细的解释了,不过建议你把这些语法全补上,日后肯定有用。
1.뭔가: 무엇+이다+ -(으)ㄴ가/-는가
2.취직해 볼까: 취직하다+ -어 보다 + -(으)ㄹ까 하다
3.서 있는 척 하다: 서다 + 있다+ -는 척/체 하다
4.굉장히: 同아주, 매우, 무척, 몹시, 대단히, 상당히 相近
5.한 채: 하다+ -(으)ㄴ채(로)
6.유적지: 遗址

有语法书吧?把它们找出来,并且记住。尽量不要只依赖教材中语法的解释,那本教材漏洞百出啊!~

好怀念当时讲《标准韩国语3》的时候啊....
————————————青岛——金
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式