英文达人请帮我翻译一段,谢谢?

"I'devenintroduceittoschools.Perhapsnottoexamlevel–indeed,partofthepointofphilosophyi... "I'd even introduce it to schools. Perhaps not to exam level – indeed, part of the point of philosophy is that it makes exams somewhat redundant – but it should be taught to children each day, from an early age. I don't mean religion, folklore, mythology or eastern esoterica, valid subjects of study though these are. I mean the western tradition of philosophical enquiry, defined as "the rational investigation of the truths and principles of being, knowledge or conduct." 展开
Luke9
2010-08-08
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你好 ,我按照中文阅读习惯做了调整 希望能帮到你
译文: 我甚至把它介绍给学校,也许它并不能检测水平,而它却作为哲学的一个部分它使得考试变得有些多余,但它却应该每天被教授于年幼的孩子,我说的它不是指:宗教,民俗,神话或禅宗,尽管这些研究也是很有效的版本,然而我在这里想说的是:"西方传统哲学研究,而它是以‘真理和存亡'哲理知识来进行探究的并从中发掘其原理".(仅供参考)
快乐的小皂
2010-08-08 · TA获得超过536个赞
知道小有建树答主
回答量:269
采纳率:100%
帮助的人:198万
展开全部
“我甚至把它介绍给学校。或许不是为了考你的水平 - 事实上,哲学问题的部分看它使考试有些多余 - 但应该早点把这些每天告诉孩子们。我不是说宗教,民俗,神话或东部秘籍,研究的有效样本,虽然这些就是。我指的是西方传统哲学探究,为“真理和存在,知识,或进行调查,确定合理的原则。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小太阳暖暖哒
2010-08-08 · TA获得超过3285个赞
知道小有建树答主
回答量:1035
采纳率:0%
帮助的人:1215万
展开全部
很难翻译,把顺序倒过来比较好理解。

我指的不是宗教,民俗,神话或则其他东方的深奥知识,虽然这些也都是有价值的学术,我说的是西方传统的哲学探究,定义为“对于‘存在,知识和行为’之真理和原则而发起的理性探索”。 我甚至觉得应该在学校提倡它(指西式哲学探究),倒不一定说考试要考到这门知识 - 其实,哲学的一个因素就是考试对它来说是多余的 - 但是小孩子们从很小开始就应该每天接受西式哲学的教育。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式