法语的直接引语变间接引语si的用法

法语的直接引语变间接引语有的用cegue和cequi用法我明白了gue和gui也明白.可是为什么用demander的时候用si啊?si怎么用啊?告诉我吧!... 法语的直接引语变间接引语有的用ce gue 和ce qui用法我明白了 gue 和gui也明白.可是为什么用demander的时候用si啊? si怎么用啊?告诉我吧! 展开
 我来答
匿名用户
2013-11-28
展开全部
-_-!是ce que 和ce qui,拼写要弄清楚啊,/g/发的可是浊辅音。
可以说si在间接引语中的用法相当于英语中的if在间接引语中的用法。如果是完全问句变为间接引语时,应以从属连词si来引导从句。看例句:
完全问句:Catherine me demande:"Est-il parti?"卡特琳娜问我:”他走了吗?“
间接引语:Catherine me demande s'il est parti.卡特琳娜问我他是不是走了。
翻成英语很相似:Catherine asks me if he has gone.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-28
展开全部
Si 多半的用法和英语 if 或者weather 一样,表示“如果”,后面跟条件式笔记多。或者后面跟未完成过去时比较多,都是表示一种条件的关系。复习一下英语if的用法,你就会使用 si 了。祝你成功!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式