这句话正常语序是什么呢?英语问题

Nonstopwavesofimmigratesplayedarole,tooandsodidbiggercropsofbabiesasyesterday's"babyb... Nonstop waves of immigrates played a role, too and so did bigger crops of babies as yesterday's "baby boom" generation reached its child-bearing years

so did bigge crops......这是so的倒装句吗,请问怎么翻译so?也得意思吗
展开
goldsam
2014-05-16 · TA获得超过7188个赞
知道大有可为答主
回答量:9030
采纳率:56%
帮助的人:1091万
展开全部
正常语序是,
Nonstop waves of immigrates played a role too, and bigger crops of babies 【did so】 as yesterday's "baby boom" generation reached its child-bearing years.
so did可翻译成“也是如此”。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式