日语翻译:求高手将以下内容翻译为日语! 30

乙方应对甲方提供的保密信息承担保密义务,上述保密信息是指甲方披露给乙方的任何以口头或书面,或以其他任何形式披露的信息或数据,包括但不限于工艺、技术、设计、图纸、工程、工艺... 乙方应对甲方提供的保密信息承担保密义务,上述保密信息是指甲方披露给乙方的任何以口头或书面,或以其他任何形式披露的信息或数据,包括但不限于工艺、技术、设计、图纸、工程、工艺流程、质量检测标准等技术秘密和客户名单、和同、价格、成本、备忘录、预测和估计、报表、项目开发进度、商业计划、商业模式、公司决议、电 子邮件、影音文件等商业信息。
甲方为乙方提供保密信息的所有权属于甲方,乙方不得将保密信息用于甲方采购产品无关的活动,不得将以甲方 保密信息为依据制造的产品提供给第三方,否则乙方应承担全部法律和经济赔偿责任。
展开
 我来答
travolt2323
2014-05-11
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:12.5万
展开全部
乙は甲が提供した秘密保持情报に対して秘密保持义务を负い、上述の秘密保持情报とは甲が乙に开示した如何なる口头、书面、あるいはその他の如何なる开示された情报またはデータ、包括的だがこれに限らない制造、技术、设计、図面、工程、制造工程、品质検査基准等の技术秘密と顾客リスト、契约书、価格、原価、覚书、予测と见积、报告书、プロジェクト开発进捗、ビジネス计画、ビジネスモデル、企业决议、电子メール、ファイル等の商业情报を指す。

甲が乙に提供した秘密情报の権利は甲に帰属し、乙は甲が买い入れる制品に无関系の活动に秘密情报を用いてはならならず、また甲の秘密保持情报をもって制造された制品を第三者に提供してはならない、さもなければ乙は法律的、経済的赔偿责任をすべて负う。

我目前做中文翻译的工作,希望我帮助到你!
匿名用户
2014-05-11
展开全部
乙方は甲方より给与された秘密情报に対し守秘义务を负うこととする。上记秘密情报とは、甲方より口头や书面で、あるいはその他いかなる形で乙方に开示した情报やデータを指す。プロセス、技术、设计、図面、工程、制造フロー、品质検査基准などの技术秘密や客先リスト、契约、コスト、备忘録、见込み、报告表、开発进捗、ビジネス计画、ビジネス方式、会社决议、电子メール、オーディオビデオファイルなどを含むがこれらの内容に限定されるものではない。
甲方より乙方に给与した秘密情报の所有権は甲方に属する。乙方は秘密情报を甲方购入商品以外の活动に使用してはいけない。甲方の秘密情报をベースで制造した制品を第三者に提供してはいけないこととする。さもなくば乙方がすべての法律や経済赔偿责任を负う事とする。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式