
求教,日语授受动词的てあげる/もらう/くれる后面加上てほしい时该如何理解?
3个回答
展开全部
~てほしい=~てもらう。
~(て)あげて欲しい=希望你替我为他~。
~(て)もらってほしい=希望你~拿去=我这~给你。
基本的就是授受关系,在此基础上产生出授受性关系。
授受关系(授受动词):あげる;くれる;もらう。
授受性关系(授受性补助动词):~てあげる;~てくれる;~てもらう。
授受性补助形容词:~てほしい。(等于:~てもらう。但是,礼貌性低级很多,借用日本官方某国语研究所权威专家(某先生)的话:我一辈子都不用“~てほしい”!)
~(て)あげて欲しい=希望你替我为他~。
~(て)もらってほしい=希望你~拿去=我这~给你。
基本的就是授受关系,在此基础上产生出授受性关系。
授受关系(授受动词):あげる;くれる;もらう。
授受性关系(授受性补助动词):~てあげる;~てくれる;~てもらう。
授受性补助形容词:~てほしい。(等于:~てもらう。但是,礼貌性低级很多,借用日本官方某国语研究所权威专家(某先生)的话:我一辈子都不用“~てほしい”!)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询