
请教一句英文的中文翻译,谢谢!
AfterWorldWarTwo,thepearlingindustrytookanewdirection.Beforethis,pearlshadbeenasideli...
After World War Two, the pearling industry took a new direction. Before this, pearls had been a sideline while mother-of-pearl was the main commodity. However, mother-of-pearl diminished in appearl with the growth of plastics. 请问最后一句:【However, mother-of-pearl diminished in appearl with the growth of plastics】翻译成中文是什么意思呢?谢谢!
展开
展开全部
意思:然而,珍珠母随着塑料产品的增长而减少了。
展开全部
这句话的意思我理解了,但这句话有一个错误,应该是:
That's definitely a different type of resume 【from】 what I thought you would get.
【from】 what I thought you would get.不是什么倒装,what I thought you would get是一个名词性从句,相当于a resume that/which I thought you would get.
整句话的意思是:我想,这份简历绝对与您所看过的其它任何简历迥异。
That's definitely a different type of resume 【from】 what I thought you would get.
【from】 what I thought you would get.不是什么倒装,what I thought you would get是一个名词性从句,相当于a resume that/which I thought you would get.
整句话的意思是:我想,这份简历绝对与您所看过的其它任何简历迥异。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询