有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

 我来答
文以立仁
高粉答主

推荐于2019-04-26 · 文化领域创作者
文以立仁
采纳数:10380 获赞数:113632

向TA提问 私信TA
展开全部
“百度翻译”等,正在尝试,但并不成功。起码,现阶段没有这样的软件。
主要原因:
1、文言文与白话同属于中文,二者之间在语体上的差别不同于语种之间的差异,很难通过词汇、语法转换来实现“翻译”。
例如:本问题“有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?”百度翻译翻译为:“有无可以晓文译成文言文之软件?”显然不伦不类。从中可以看出,这种翻译程序只是将现代汉语词汇换成文言文词汇,如:没有-无;的-之。程序不能主动重新组合句子,译成了近代人的“半文半白”。
2、电脑的“精确性”无法取代人脑的“模糊性”。
仅从词汇而言,文言文的虚词各有不同用法,在句子中表示不同意义。读者理解时,需要结合前后语境来选择,这种选择常常无定规,是一种“模糊”意识,程序的特点是“精确”,当它无法精确定位时,多用“概率”计算,但概率对于非普遍性问题反而不准确。
3、程序不能主动实现词类活用、句子成份前置、后置的转换。
例如:“在北京购买”,文言文正确表述应为“购于北京”,而百度翻译翻译为:“在北京买之”。再如:“在泰山顶上看到的鲁国很小”,文言文正确表述为“登泰山而小鲁”,程序翻译为:“在泰山顶上见之鲁少”。这些都不是文言文。
出于以上原因,现阶段程序很难做到白话与文言文的对译。随着数字技术的发展,未来会否开发出此类软件?让我们共同期待。
vc...f@163.com
推荐于2017-07-29 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:50%
帮助的人:40.1万
展开全部
百度翻译现在有这项功能,不过软件翻译肯定没有人工翻译准确~
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
生活服务百事通小李
2018-07-28 · TA获得超过1万个赞
知道小有建树答主
回答量:360
采纳率:87%
帮助的人:13.1万
展开全部

百度翻译。百度翻译可以把白话文翻译成文言文,选择在中文和文言文之间切换就可以了。

从专业学术角度来看,文言文翻译神器的很多翻译都欠妥当,包括出现语意不通、翻译错误等问题,并不适合进行严肃的学术翻译用途,使用时需要谨慎。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
慧光无极
2019-07-15
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:706
展开全部
网易有道词典
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
墨羽汐颜
2018-03-17
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1712
展开全部

这个时候不学习,还要等到什么时候。现在你沉迷于网络,长大后你该怎么办?现在不同于以往,没文化寸步难行。

此时不学,更待何时。今君溺于网络,及长,汝奈何?今异于前,无文寸步难行。

这是的网页链接双语对照,你可以试试。但网络解决不了一切问题。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 5条折叠回答
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式