日文再见有几种说法

 我来答
OfferComing留学
2022-12-25 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部
さようなら(sa you na la)用于长久的离开,分别 \x0d\x0aじゃね(ja ne)用于短暂的离开,比如下班后常用 \x0d\x0aまた あとで(ma da a to de)稍后见的意思比较正式的说法,一般用于商务场合: \x0d\x0a失礼します \x0d\x0aまたお会いしましょう \x0d\x0aまたお目にかかりましょう \x0d\x0a\x0d\x0a此外,还有生活中常用的几种说法: \x0d\x0aさようなら用于长久的分别; \x0d\x0aじゃね用于短暂的离开,比如下班后常用 ; \x0d\x0aまた あとで稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。
破碎的沙漏的爱
2018-12-12 · TA获得超过12.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:2.4万
展开全部

1、道别通常更多使用一些随便点儿的说法

「じゃ、これで」(那么,就到这儿吧)

「じゃ、また」(再见)

「じゃ」(bye)

2、向长辈或者上级告辞时

一般要说「失礼(いた)します」(恕我失陪)或其它礼貌的表达方式,才合乎礼仪。

3、下班向同事们告辞时

通常会说声「お先に(失礼いたします)」(我先走一步啦),同事则答以「おつかれさま(でした)」(你辛苦啦)。

4、家庭成员离开家出门时

会说「行ってきます」(我出去会儿就回来/我出门啦),家里人则会回答说「行ってらっしゃい」(路上小心)。

扩展资料

词义辨析

其实,「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系、到此为止的感觉,除了表示“再见”之外,还有表示“离别”的含意。

「じゃ、またね」或「またね」反倒非常受听,「また」会使再见的甜蜜涌上对方的心头。「じゃ、あした」 (那明儿见)「じゃ、そのうち」(那改天见)等表达方式也是可以的。总之,「さようなら」和这个场合并不贴切。

如:明日は卒业式でいよいよ学校ともさようならだ。(明天举行毕业典礼,和学校也就要分别啦)。

当然,当彼此要分别一段较长的时间,或者今后有可能难以再见的场合,比如送一位远赴海外去留学的同学,在他登机告别时,用低沉的语调向他说「さようなら、お元気で」(再见了,请多保重),这个场合的 「さようなら」十足地表达了惜别之情,与场面就十分贴切了。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
推荐于2018-07-02
展开全部
さようなら(sa you na la)用于长久的离开,分别
じゃね(ja ne)用于短暂的离开,比如下班后常用
また あとで(ma da a to de)稍后见的意思比较正式的说法,一般用于商务场合:
失礼します
またお会いしましょう
またお目にかかりましょう

此外,还有生活中常用的几种说法:
さようなら用于长久的分别;
じゃね用于短暂的离开,比如下班后常用 ;
また あとで稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-05-22
展开全部
根据分别时间的长短和表达者的心情,可以有很多种说法。除了回答1所说的,还有很多。比如:永别了(sa ra ba jya)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式