请教翻译一个句子,谢谢
theymayevenenhancethesuccessionmanagementeffortsoftheiremployers...
they may even enhance the succession management efforts of their employers
展开
展开全部
But that prediction would not have adversely affected the dollar had it not been for the government's huge budget deficit, which must therefore be decreased to prevent future currency declines.
但是,如果不是因为政府的巨额预算逆差的原因,该项预测不会对美元的贬值造成影响,所以必须降低政府预算逆差以避免今后的货币贬值。
dollar后面的had it not是一个倒装的条件状语从句,是表强调。而且是虚拟语态。意思是如果.....没有发生。句子的基本结构是“if it is not for...”如果不是因为...
是否可以解决您的问题?
但是,如果不是因为政府的巨额预算逆差的原因,该项预测不会对美元的贬值造成影响,所以必须降低政府预算逆差以避免今后的货币贬值。
dollar后面的had it not是一个倒装的条件状语从句,是表强调。而且是虚拟语态。意思是如果.....没有发生。句子的基本结构是“if it is not for...”如果不是因为...
是否可以解决您的问题?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询