“in-house ” 是什么意思
展开全部
是“INTERNAL(内部的)”的意思,某词典上的注解:“Conducted within, coming from, or being within an organization or group”。。。
“In-house”一词在Webster’s Dictionary中是这样解释的:“using an organization’s own staff rather than someone from outside”。通俗点说,In-house就是“用自己人”。[源:法律信息网]
其实就是与“OUTSOURCING(外包)”相对,“内包(内部人包办)”。。。我想“in-house translator”应该就是“(公司企业内部)专职笔译员”的意思,而不是“(在家办公)自由译者”,前者是受雇,后者是自雇。。。
“In-house”一词在Webster’s Dictionary中是这样解释的:“using an organization’s own staff rather than someone from outside”。通俗点说,In-house就是“用自己人”。[源:法律信息网]
其实就是与“OUTSOURCING(外包)”相对,“内包(内部人包办)”。。。我想“in-house translator”应该就是“(公司企业内部)专职笔译员”的意思,而不是“(在家办公)自由译者”,前者是受雇,后者是自雇。。。
展开全部
in 表示内部 in-house 那就是在房子内部.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在房子里
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询