请帮忙翻译下面的这段古文~~谢谢 20

自执巾盥数年,实自检御,不令有似是之过,致忤尊意。且某客至,款扉,翘隔阖报云:‘炼师不在。’客无言,策马而去,若云情爱,不蓄于胸襟有年矣,幸炼师无疑。... 自执巾盥数年,实自检御,不令有似是之过,致忤尊意。且某客至,款扉,翘隔阖报云:‘炼师不在。’客无言,策马而去,若云情爱,不蓄于胸襟有年矣,幸炼师无疑。 展开
 我来答
温久Sophia
2015-09-12 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:11.6万
展开全部
With several years of washing towel, do not make a real self Yu, seems too disobedient, or by. And a guest to a door, every closed, Alice newspaper says: 'not in the refiner.' The guest is silent, the horse to go, if not stored in the cloud of love, for the mind now, but undoubtedly refiner.
DSV386
2015-09-12 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:39.2万
展开全部
http://wyw.5156edu.com/index.php 访问网站自行翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式