汉译英 句子翻译【专业进】

把以下句子翻译成英文,要求使用括号内的词组。希望语法正确,句式简单,达到初高中水平即可。1.那个孩子把他的口袋装满了石头,就跑远了。(fillup...with)2.咱们... 把以下句子翻译成英文,要求使用括号内的词组。
希望语法正确,句式简单,达到初高中水平即可。
1.那个孩子把他的口袋装满了石头,就跑远了。(fill up...with)
2.咱们赶快拿个三明治就去看电视吧。(grab)
3.没有什么能比得上艰苦劳动更能使人成功了。(nothing like)
4.告诉你实话,他小时候住在河边。(tell the truth)
5.他俩是双胞胎,但他俩几乎没有什么共同之处。(have...in common)
6.会议是人们互相自由交流想法的地方。(exchange...with)
7.做决定之前你要三思而行。(think twice)
8.现在很多地方的宠物过着十分悠闲的生活。(live a life of leisure)
9.二十世纪初期,人们开始办学校以训练导盲犬。(set up)
10.你在这么热的天穿上这么一件暖和的衣服实在是没道理的。(There is no reason...)
11.在这么宁静的夜晚听到这么吵的声音真是令人烦恼。(It is very disturbing to do)
12.这里是无烟区,如果你一定要吸的话,你会被请出这个房间的。(kick out)
展开
 我来答
ji_yunpeng
2010-08-09 · TA获得超过1569个赞
知道小有建树答主
回答量:493
采纳率:0%
帮助的人:824万
展开全部
1.The child filled up his pocket with pebbles and ran away.
2.Let's grab a sandwich and go to the cinema.
3.Nothing like hard labor can make one more successful.
4.To tell you the truth, he lived beside a river when he was young.
5.They are twins, but they almost have nothing in common.
6.Meetings are where people exchange ideas freely with each other.
7.You need to think twice before you make a decision.
8.Now pets at many places live a life of leisure.
9.In the early 20th century, people began to set up schools to train guide dogs.
10.There is really no reason for you to wear such warm clothes on such a hot day.
11.It is very disturbing to hear such noises on such a quiet night.
12.This is non-smoking area. If you insist on smoking, you'll be kicked out of the room.
yzhht
2010-08-09 · TA获得超过1304个赞
知道小有建树答主
回答量:1164
采纳率:0%
帮助的人:253万
展开全部
给我提问 我帮你答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式