请帮我翻译一段,谢谢
Agoodgroundinginphilosophycanimpartanimmeasurablegift:theabilitytothinkclearly,ration...
A good grounding in philosophy can impart an immeasurable gift: the ability to think clearly, rationally, precisely and imaginatively. More than that: it imbues you with a profound instinct to think. Contemplation becomes reflexive, like breathing. Philosophy makes you question everything, mull it over and come to your own conclusions. It cautions that those conclusions may not be valid, and to always be open to amendment. It provides the intellectual building blocks of reason, patience, divergence, dialectic and curiosity. And it instils a sense of wonder at just about everything: from great existential questions about the nature of reality and our place in it, to ethics and aesthetics, to something as simple but fundamental as: who am I?
For both adults and children, philosophy is a balm, a consolation, an instrument and an inspiration. And who knows, it may even give all our economic woes the perspective they sorely need. 展开
For both adults and children, philosophy is a balm, a consolation, an instrument and an inspiration. And who knows, it may even give all our economic woes the perspective they sorely need. 展开
2个回答
展开全部
以哲学功底可以传递一个不可估量的礼物:清醒思考的能力,合理,准确,富有想象力。不仅如此:它贯穿了深刻的本能你去思考。沉思变得自反的,就像呼吸。哲学使你的一切问题,仔细考虑过,得出自己的结论。它警告说,这些结论可能是无效的,并且要公开修订。它提供了理性,耐心,发散,辩证和好奇心智力积木。它在几乎所有灌输一种奇怪的感觉:从对现实的性质和发生的巨大存在,是我们的问题,伦理和美学,以一些简单的,但基本为:我是谁?
对于成人和儿童,哲学是一种薄荷,一个安慰,一种工具和灵感。谁知道,它甚至可能给我们的所有经济问题的角度,他们迫切需要。
对于成人和儿童,哲学是一种薄荷,一个安慰,一种工具和灵感。谁知道,它甚至可能给我们的所有经济问题的角度,他们迫切需要。
展开全部
一个好的接地哲学可以传授的不可估量的礼物:清晰的思维能力、合理、准确、真实的世界。它比你的双眼和深刻的直觉去思考。沉思成为反,就像呼吸。哲学问题,让你一切你好好想想吧,到你自己的结论。它警告说,这些结论可能无效,并且总是开修订。它提供了学术积木的原因、耐心、分歧、辩证唯物主义与好奇心。和它instils惊奇的一切:从大存在疑问现实的本质和我们所处的位置,对道德与美学,简单但原则:我是谁?
对于成人和儿童,哲学是一种慰籍,安慰、乐器和启发。谁知道呢,也许甚至会给我们所有的经济困境的视角,他们非常需要。
对于成人和儿童,哲学是一种慰籍,安慰、乐器和启发。谁知道呢,也许甚至会给我们所有的经济困境的视角,他们非常需要。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询