请问这3句拒绝的话,怎么用日语说呢?
我想是你自己搞错了吧。我是说我想找个心地善良的好男人,这是我的愿望,我相信全世界未婚女性都有这样的愿望。但我想找的老公,基本标准是年龄45岁以下啊,我只有23岁,我不可能...
我想是你自己搞错了吧。我是说我想找个心地善良的好男人,这是我的愿望,我相信全世界未婚女性都有这样的愿望。
但我想找的老公,基本标准是年龄45岁以下啊,我只有23岁,我不可能找个超过45岁,岁数很大的男人。我是找老公,不是找爸爸。
所以我觉得,你并不符合我的标准啊,我那句话,只是阐述我的想法,并非是我想和你成为夫妻啊。
哎呀,日本文化和中国文化,真是有代沟啊,再见。 展开
但我想找的老公,基本标准是年龄45岁以下啊,我只有23岁,我不可能找个超过45岁,岁数很大的男人。我是找老公,不是找爸爸。
所以我觉得,你并不符合我的标准啊,我那句话,只是阐述我的想法,并非是我想和你成为夫妻啊。
哎呀,日本文化和中国文化,真是有代沟啊,再见。 展开
6个回答
展开全部
何か勘违いするじゃないですか。私の梦は优しい男性と结婚すああこつです。この点について、全世界の女はたぶん同じでしょう。
私は45歳以下の男性と结婚したいです。今年23歳の私は45歳以上の人と结婚するのは无理です。结婚できる人を探したいですから、パパになれる人を探すわけではありません。
ですから、私から见れば、きみはちょっと…,先私の话はただ自分の意见を述べるだけ、君と结婚したいわけではありません。
そうしてみると、にっちゅう文化はやはり违うんですね。それでは。
私は45歳以下の男性と结婚したいです。今年23歳の私は45歳以上の人と结婚するのは无理です。结婚できる人を探したいですから、パパになれる人を探すわけではありません。
ですから、私から见れば、きみはちょっと…,先私の话はただ自分の意见を述べるだけ、君と结婚したいわけではありません。
そうしてみると、にっちゅう文化はやはり违うんですね。それでは。
展开全部
私はあなたの过ちを考える。私は善良な人を见つけるために希望と、これが私の愿いですが、私は世界が未婚女性にこのような愿望があると思います。
しかし、私は夫を见つけるするには、基本的な标准は、年齢ああ45歳、私は23歳ですが、私は45年以上、年齢を伟大な人物を见つけることができません。私は彼女の夫のために、彼の父を见つけるためには探していた。
だから私が思うに、あなたは、ちょうど、私はあなたが夫と妻ああになりたい私の考えではないと说明した私の基准ああ、私の言叶を満たしていない。
しかし、私は夫を见つけるするには、基本的な标准は、年齢ああ45歳、私は23歳ですが、私は45年以上、年齢を伟大な人物を见つけることができません。私は彼女の夫のために、彼の父を见つけるためには探していた。
だから私が思うに、あなたは、ちょうど、私はあなたが夫と妻ああになりたい私の考えではないと说明した私の基准ああ、私の言叶を満たしていない。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
君、间违ったじゃないの。私は优しい男を捜したいと言った。私だけでなく、全世界の未婚女性もこの希望を持っている。
だが、捜したい夫は45歳以下の男だ。私はただ23歳だから、45歳以上の男を捜したくない。だって、パパを捜さない。
だから、君は私が捜する人ではない。「优しい男を捜したい」、この言叶はただ私の考えだ。君と夫妇になるじゃない。
ああ~日本文化と中国文化はぜんぜん违う。さようなら。
だが、捜したい夫は45歳以下の男だ。私はただ23歳だから、45歳以上の男を捜したくない。だって、パパを捜さない。
だから、君は私が捜する人ではない。「优しい男を捜したい」、この言叶はただ私の考えだ。君と夫妇になるじゃない。
ああ~日本文化と中国文化はぜんぜん违う。さようなら。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-08-10
展开全部
すみません、贵方の考え方が间违ったでしょう?私はただ优しくて、思いやりがある男の人を探したいって言いましたけど。これは私の唯一の希望です。多分全世界の未婚女性はみんなこういう希望を持っているでしょう?
私は探してるのは结婚相手です。最低年齢は45歳以下って决まってるじゃないですか?だって私はまだ23歳だもの・・・私は探してるのは旦那さんですけど、父亲ではありません。
ですから、正直に言って、贵方は私の理想に相応しくないと思いますが、以前述べていた话はただ自分の考え方です。あなたと夫妇になるつもりはありません。
わぁ・・・日本と中国の文化の违いが大きいなので、理解するのはなかなか难しいですね・・では、さようなら・・
私は探してるのは结婚相手です。最低年齢は45歳以下って决まってるじゃないですか?だって私はまだ23歳だもの・・・私は探してるのは旦那さんですけど、父亲ではありません。
ですから、正直に言って、贵方は私の理想に相応しくないと思いますが、以前述べていた话はただ自分の考え方です。あなたと夫妇になるつもりはありません。
わぁ・・・日本と中国の文化の违いが大きいなので、理解するのはなかなか难しいですね・・では、さようなら・・
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
三楼的翻译的比较好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
何かの勘违いです。私は意地よいの男がほしいって、これ、私の愿い、世界中での未婚女性もそうおもったと。
しかし、ほしいのは最基准で45歳以下。今年私ただ23歳、これ以上、全部駄目だよ。夫でパパじゃないの。
だから、あなたは私のに向いじゃないよ。この前の话はただ自分の思いを话し出したいだけ、あなたとの夫妇になりたかなかった。
あら、日本文化と中国文化は违いところがあるんだ、酷くよねん、では、さようなら
しかし、ほしいのは最基准で45歳以下。今年私ただ23歳、これ以上、全部駄目だよ。夫でパパじゃないの。
だから、あなたは私のに向いじゃないよ。この前の话はただ自分の思いを话し出したいだけ、あなたとの夫妇になりたかなかった。
あら、日本文化と中国文化は违いところがあるんだ、酷くよねん、では、さようなら
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询