展开全部
OP:
曲名:モノクロのキス
演唱:シド
作词:マオ
作曲:Shinji
歌词、日文、罗马拼音:
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
deai ni shoku hanakute monokuro fukinuke ru
痛みごと 君 委ねましょう
itami goto kun yudane mashou
伤迹 强くなぞる 容赦ない秋がきて
kizuato tsuyoku nazoru yousha nai aki gakite
凉しい指 手招くままに
suzushi i yubi te maneku mamani
溶けた后のやっかいな 氷みたいな私を
toke ta nochino yakkaina koori mitaina watashi wo
优しくすくって 上唇で游ぶ
yasashi kusukutte uwakuchibiru de asobu
それでもひとつの爱の形を探す
soredemohitotsuno ai no katachi wo sagasu
远くよりも今を结んだ 枯れた瞳は
tooku yorimo ima wo musun da kare ta hitomi ha
できればこのまま 包まれて终わりたい
dekirebakonomama tsutsuma rete owari tai
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
futari de hime ta awai hada gatsu mo kakure teru
あれから几らか 夜 好きにもなりました
arekara ikura ka yoru suki nimonarimashita
依存の海 息も忘れて
izon no umi iki mo wasure te
梦中のその手前で 生温さだけを残して
muchuu nosono temae de seion sadakewo nokoshi te
引き际の美学 得意げなキス 嫌う
biki saino bigaku tokui gena kisu kirau
一人にしないで もう察して 彩めて
hitori nishinaide mou sashi te sai mete
どの言叶も 君の部屋では すり抜けていくの
dono kotoba mo kun no heya deha suri nuke teikuno
乱れて 眠って それ以上を教えて?
midare te nemutte sore ijou wo oshie te ?
笑颜の问いに 迷う吐息 月だけが见てる
egao no toi ni mayou toiki gatsu dakega mite ru
次の长い针が 天井に届く顷には
tsugino nagai hari ga tenjou ni todoku goroni ha
君はもういない 私はもういらない
kun hamouinai watashi hamouiranai
それでも确かに爱の形を探した
soredemo tashikani ai no katachi wo sagashi ta
远くよりも今を结んだ 濡れた瞳は
tooku yorimo ima wo musun da nure ta hitomi ha
できればこのまま 包まれて终わりたい
dekirebakonomama tsutsuma rete owari tai
その愿いは 夜は 虚しく 朝を连れてくる
sono negai ha yoru ha munashi ku asa wo tsure tekuru
优しくて 热くて 卑怯なキスで
yasashi kute atsuku te hikyou na kisu de
彩ってよ 最后の夜 月が照らしてる
sai tteyo saigo no yoru gatsu ga tera shiteru
那次相遇在全无色彩,如一阵黑白之风传过
让我将要的痛楚,全部交付给你
伤痕隐隐刺痛,在毫不留情的秋风中
冰凉的手指,保持招手的姿势
原本如冰一样的我,融化后懵懵懂懂
你用温柔将我拯救,在唇上细细品味
即便如此,还是要寻找一份切实的爱
比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在
如果可能,想就这样在你怀抱中结束
两人的雪白肌肤,隐藏在夜色之中
MUSIC
不知过了多久,我爱上了夜晚
在互相依赖的海洋,忘记了喘息
我所梦寐以求的你,只留下微弱的温度
讨厌那临别时的美学,讨厌那熟练的亲吻
不要留我独自一人,哪怕将我伤害
呼喊声,转过你的房间
让我混乱,因我如面,你还将教会我什么?
用迷乱的呼吸,回答面带笑容的提问
唯有月光为我见证
MUSIC
当长长的指针指向天花板的方向
你已经不在我身边,不在需要我在你身边
即便如此,还是要寻找一份切实的爱
比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在
如果可能,想就这样在你怀抱中结束
在晨光的照耀下这愿望这夜晚都是枉然
用温柔的,亲切的,卑怯的亲吻
为最后的夜晚抹上颜色,在月光的照耀下
ED
曲名:I'm ALIVE
演唱:BECCA
作词:BECCA.MEREDITH Brooks
作曲:TABO
编曲:Chris Satriani
歌词:
Nothing I say comes out right,
I can't love without a fight,
No one ever knows my name,
When I pray for sun, it rains.
I'm so sick of wasting time,
But nothing's moving in my mind,
Inspiration can't be found,
I get up and fall but,
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!
Every lover breaks my heart,
And I know it from the start,
Still I end up in a mess,
Every time I second guess.
All my friends just run away,
When Im having a bad day,
I would rather stay in bed, but I know theres a reason.
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and Ill sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!
MUSIC
When Im bored to death at home,
When he won't pick up the phone,
When Im stuck in second place,
Those regrets I can't erase.
Only I can change the end,
Of the movie in my head,
Theres no time for misery,
I wont feel sorry for me.
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, ohhhh!
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life,
I'll live my life,
I'm Alive!
THE END
每次说话都会事与愿违
每次恋爱都会充满波澜
从来没人记得我的名字
我要天晴它却总是下雨
我已经厌倦了浪费时间
可是却不知道该怎么办
也始终找不到什么灵感
只一次次跌倒又爬起来 不过
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩 证明我的存在!
每个恋人都伤过我的心
每次开始我都知道结局
却每次都只能草草收场
只留我自己默默地反省
只要我一旦陷入了逆境
所有的朋友都离我而去
我也真想这样长睡不起
可我知道其中必有原因
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩 证明我的存在!
当我厌倦了苦侯在家里
当他不再接听我的电话
当我始终在第二上徘徊
这时我的确难免会叹息
不过唯有我才能够改变
我脑海中的电影的结局
没有多余空闲沉陷痛苦
我绝对不会再自怨自艾
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩
活出我的精彩
证明我的存在!
新ED(14话更改)
曲名:Lacrimosa(Lacrimosa原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂曲。)
演唱:kalafina
作词、作曲、编曲:梶浦由记
暗暗の中で 睦み合う 绝望と未来を
[黑暗之中 绝望和未来 彼此靠近]
ku ra ya mi no na ka de mu tsu mi a u ze tsu boo to mi ra i wo
悲を 甘く月明かり 冷たくで照らしてた
[和缓的月色 温冷地照亮了悲伤]
ka na si mi wo a ma ku tsu ki a ka ri tsu me ta ku te ra si te ta
君の くれた 秘密の标に(して)
[在你所给的通响秘密的指路标下 ]
ki mi no ku re ta hi mi tsu no si ru be ni (si te)
苍い(苍い) 夜の 静けさを行く
[走向苍青色夜晚的静寂]
a o i (a o i )yo ru no si zu ke sa wo yu ku
Lacrimosa 远く 砕けて消えた
[Lacrimosa 在遥远之外 破碎 消逝 ]
Lacrimosa to o ku ku ra ke te ki e ta
眩しい 世界を もう一度 爱したい
[想要再爱一次 这令人炫目的世界 ]
ma bu si i se ka i wo moo i ji do a i si ta i
瞳の中に 梦を隐して
[梦境在瞳孔之中被隐去]
hi to mi no na ka ni yu me wo ka ku si te
污れた 心に 泪が 落ちて来るまで
[直至不净的心落下泪水]
yu go re ta ko ko ro ni na mi da ga ko tsi te ku ru ma de
第二季 SHIVER
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
离れてゆく心などここにはないと言って
影を负った背中に问いかける明日がどんな形でも
揺れるがなかったものを信じる事を忘れたくなかったか
目をそらす癖も 暧昧な回答も 笑えね嘘も
隣に居なければ 今さえ渗んでゆく
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
忘れないで さよならが嘘と思えた日々を
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
离れてゆく心などここにはないと言って
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
harete youku kokoronado kokoniwanai toitte
kageo otta senakani toikakeru ashitaga donna katachidemo
yureruga nakattamonowo shinjiru korowo wasure takunakattaka mewosorasukusemo aimainakaitoumo waraeneusomo
tonalini irakereba imasae irashendeyuku
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
wasurenaide sayonaga usoto omoetahibiwo
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
harete youku kokoronado kokoniwanai toitte
即使无尽的伤悲将你束缚
请说你那正渐忘却的心已不在此处
不论逼问著那郁郁背影的来日将会变成什么样都好
因不愿放弃去相信的那不曾动摇之物
习惯逃避的双目 暧昧的回答 以及那难以令人发笑的戏
一旦分离 即便此刻这一切仍历历在目
即使无尽的伤悲将你束缚
不要忘记仍将离别当做谎言的时日
即使无尽的伤悲将你束缚
请说你那正渐忘却的心已不在此处
ED 「Bird」
花も木も仆らも哀しい 不仅那花和树 我们也都悲伤着
hanamo kimo bokuramo kanashii
空に向かって伸びるしかない 只能将手伸向空中
sorani mukattenobirushikanai
俯く度に仆らは気付く 每次低下头 我们就会注意到
utumukutabini bokurawakituku
そしてまた见上げる 然后 再次抬起头
soshite matami ageru
眠る贵方は哀しそうで 睡着的你看起来很悲伤
memuru anata wa kanashisoude
悪い梦でも见てるようだ 好像在做恶梦一般
warui yumedemo miteruyouda
ぼくはここだよ隣にいるよ 我在这里哦 就在你身边
bokuwacocodayo tonarini iruyo
どこへももう行かない 哪里都不去
docoe mo mou ikanai
How do I live without you? 没有你我怎么活下去
人は皆空を见る 每个人 望着天空
hitowamina sorawomiru
见上げては目を伏せる 抬起头 垂下眼睛
miagetewa mewofuseru
いつか见た青空を探せずに叹くけど
无法找到曾经见过的青空而深深叹息
itukamita aosorawo sagasezuni nagekukedo
自由さとわがままをすり替えて生きてきた
一直用自由代替任性 活到现在代替任性 活到现在
jiyuusato wagamamawo surikaeteikitekita
星もない夜の空 在没有星星的夜空下
hoshimonai yorunosora
行くあても见えない目で 即使相遇了也感知不到的双眼
yukuatemo mienaimede
彷徨う 彷徨万分
samayou
※
何も怖いものなど无かった 没有什么可怕的了
nanimo cowai mononado nakatta
それは守るものが无いだけ 因为没有任何要守护的东西了
sorewa mamorumonoga naidake
明日のことも十年先も今の仆は怖いよ
对于明天或是十年后的未来现在的我很害怕
ashitanocotomo juunensakimo imanobokuwacowai yo
I need hunting my sweet heart 我想拥抱我的爱人
人は皆空に泣く 每个人 变成了天空
hito wa mina sorani naku
手を広げ梦を见る 张开手 看见了梦想
tewohirogeyumewomiru
いつか见た青空を 曾见过的青空
itukamitaaosorawo
いつまでも守るけど 一直守护着
itumademomamorukedo
自由にはばたき飞び回る影に 那朝着自由振翅翱翔的身影
jiyouunihabadaki tobimawarukageni
仆はもう憧れたりしない 我已不再向往
bokuwamou akokaretarishinai
谁も自由じゃない 谁都不是自由的
daremojiyuujanai
自由ってそうじゃない 自由不是这样的
jiyuutte soujanai
空には道がないだけ 虽然没有通向天空的路
soraniwa michiganaidake
贵方という空の中 在叫做“你”的天空中
anatatoiu sorano naka
仆だけを闭じこめて 请只包容我一人
boku dakewotojicomete
もうどこへも行かないよ 我已不想去其他地方了
moudocoemo ikanaiyo
もうどこにも行かないで 我已不想到其他地方了
mou doconimoikanaide
人は皆空の中 世间之人都在天空之下
hitowa mina soranonaka
自由という笼の中 住在叫做“自由”的笼中
jiyuutoiukagononaka
贵方だけ居ればいい 只要你在就好
anatadake irebaii
この空にもう翼は 在这个天空中 我已不再需要翅膀
conosorani mou tubasa wa
いらない
iranai
曲名:モノクロのキス
演唱:シド
作词:マオ
作曲:Shinji
歌词、日文、罗马拼音:
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
deai ni shoku hanakute monokuro fukinuke ru
痛みごと 君 委ねましょう
itami goto kun yudane mashou
伤迹 强くなぞる 容赦ない秋がきて
kizuato tsuyoku nazoru yousha nai aki gakite
凉しい指 手招くままに
suzushi i yubi te maneku mamani
溶けた后のやっかいな 氷みたいな私を
toke ta nochino yakkaina koori mitaina watashi wo
优しくすくって 上唇で游ぶ
yasashi kusukutte uwakuchibiru de asobu
それでもひとつの爱の形を探す
soredemohitotsuno ai no katachi wo sagasu
远くよりも今を结んだ 枯れた瞳は
tooku yorimo ima wo musun da kare ta hitomi ha
できればこのまま 包まれて终わりたい
dekirebakonomama tsutsuma rete owari tai
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
futari de hime ta awai hada gatsu mo kakure teru
あれから几らか 夜 好きにもなりました
arekara ikura ka yoru suki nimonarimashita
依存の海 息も忘れて
izon no umi iki mo wasure te
梦中のその手前で 生温さだけを残して
muchuu nosono temae de seion sadakewo nokoshi te
引き际の美学 得意げなキス 嫌う
biki saino bigaku tokui gena kisu kirau
一人にしないで もう察して 彩めて
hitori nishinaide mou sashi te sai mete
どの言叶も 君の部屋では すり抜けていくの
dono kotoba mo kun no heya deha suri nuke teikuno
乱れて 眠って それ以上を教えて?
midare te nemutte sore ijou wo oshie te ?
笑颜の问いに 迷う吐息 月だけが见てる
egao no toi ni mayou toiki gatsu dakega mite ru
次の长い针が 天井に届く顷には
tsugino nagai hari ga tenjou ni todoku goroni ha
君はもういない 私はもういらない
kun hamouinai watashi hamouiranai
それでも确かに爱の形を探した
soredemo tashikani ai no katachi wo sagashi ta
远くよりも今を结んだ 濡れた瞳は
tooku yorimo ima wo musun da nure ta hitomi ha
できればこのまま 包まれて终わりたい
dekirebakonomama tsutsuma rete owari tai
その愿いは 夜は 虚しく 朝を连れてくる
sono negai ha yoru ha munashi ku asa wo tsure tekuru
优しくて 热くて 卑怯なキスで
yasashi kute atsuku te hikyou na kisu de
彩ってよ 最后の夜 月が照らしてる
sai tteyo saigo no yoru gatsu ga tera shiteru
那次相遇在全无色彩,如一阵黑白之风传过
让我将要的痛楚,全部交付给你
伤痕隐隐刺痛,在毫不留情的秋风中
冰凉的手指,保持招手的姿势
原本如冰一样的我,融化后懵懵懂懂
你用温柔将我拯救,在唇上细细品味
即便如此,还是要寻找一份切实的爱
比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在
如果可能,想就这样在你怀抱中结束
两人的雪白肌肤,隐藏在夜色之中
MUSIC
不知过了多久,我爱上了夜晚
在互相依赖的海洋,忘记了喘息
我所梦寐以求的你,只留下微弱的温度
讨厌那临别时的美学,讨厌那熟练的亲吻
不要留我独自一人,哪怕将我伤害
呼喊声,转过你的房间
让我混乱,因我如面,你还将教会我什么?
用迷乱的呼吸,回答面带笑容的提问
唯有月光为我见证
MUSIC
当长长的指针指向天花板的方向
你已经不在我身边,不在需要我在你身边
即便如此,还是要寻找一份切实的爱
比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在
如果可能,想就这样在你怀抱中结束
在晨光的照耀下这愿望这夜晚都是枉然
用温柔的,亲切的,卑怯的亲吻
为最后的夜晚抹上颜色,在月光的照耀下
ED
曲名:I'm ALIVE
演唱:BECCA
作词:BECCA.MEREDITH Brooks
作曲:TABO
编曲:Chris Satriani
歌词:
Nothing I say comes out right,
I can't love without a fight,
No one ever knows my name,
When I pray for sun, it rains.
I'm so sick of wasting time,
But nothing's moving in my mind,
Inspiration can't be found,
I get up and fall but,
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!
Every lover breaks my heart,
And I know it from the start,
Still I end up in a mess,
Every time I second guess.
All my friends just run away,
When Im having a bad day,
I would rather stay in bed, but I know theres a reason.
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and Ill sleep when I die,
I'll live my life, I'm Alive!
MUSIC
When Im bored to death at home,
When he won't pick up the phone,
When Im stuck in second place,
Those regrets I can't erase.
Only I can change the end,
Of the movie in my head,
Theres no time for misery,
I wont feel sorry for me.
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life, ohhhh!
I'm Alive, I'm Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me,
Reaching for heaven.
I will fight, and I'll sleep when I die,
I'll live my life,
I'll live my life,
I'm Alive!
THE END
每次说话都会事与愿违
每次恋爱都会充满波澜
从来没人记得我的名字
我要天晴它却总是下雨
我已经厌倦了浪费时间
可是却不知道该怎么办
也始终找不到什么灵感
只一次次跌倒又爬起来 不过
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩 证明我的存在!
每个恋人都伤过我的心
每次开始我都知道结局
却每次都只能草草收场
只留我自己默默地反省
只要我一旦陷入了逆境
所有的朋友都离我而去
我也真想这样长睡不起
可我知道其中必有原因
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩 证明我的存在!
当我厌倦了苦侯在家里
当他不再接听我的电话
当我始终在第二上徘徊
这时我的确难免会叹息
不过唯有我才能够改变
我脑海中的电影的结局
没有多余空闲沉陷痛苦
我绝对不会再自怨自艾
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩
我还活着 我还活着
我的处境不算好 却也不算坏
向着天堂不停前进
我将永远奋斗 致死也不懈怠
活出我的精彩
活出我的精彩
证明我的存在!
新ED(14话更改)
曲名:Lacrimosa(Lacrimosa原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂曲。)
演唱:kalafina
作词、作曲、编曲:梶浦由记
暗暗の中で 睦み合う 绝望と未来を
[黑暗之中 绝望和未来 彼此靠近]
ku ra ya mi no na ka de mu tsu mi a u ze tsu boo to mi ra i wo
悲を 甘く月明かり 冷たくで照らしてた
[和缓的月色 温冷地照亮了悲伤]
ka na si mi wo a ma ku tsu ki a ka ri tsu me ta ku te ra si te ta
君の くれた 秘密の标に(して)
[在你所给的通响秘密的指路标下 ]
ki mi no ku re ta hi mi tsu no si ru be ni (si te)
苍い(苍い) 夜の 静けさを行く
[走向苍青色夜晚的静寂]
a o i (a o i )yo ru no si zu ke sa wo yu ku
Lacrimosa 远く 砕けて消えた
[Lacrimosa 在遥远之外 破碎 消逝 ]
Lacrimosa to o ku ku ra ke te ki e ta
眩しい 世界を もう一度 爱したい
[想要再爱一次 这令人炫目的世界 ]
ma bu si i se ka i wo moo i ji do a i si ta i
瞳の中に 梦を隐して
[梦境在瞳孔之中被隐去]
hi to mi no na ka ni yu me wo ka ku si te
污れた 心に 泪が 落ちて来るまで
[直至不净的心落下泪水]
yu go re ta ko ko ro ni na mi da ga ko tsi te ku ru ma de
第二季 SHIVER
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
离れてゆく心などここにはないと言って
影を负った背中に问いかける明日がどんな形でも
揺れるがなかったものを信じる事を忘れたくなかったか
目をそらす癖も 暧昧な回答も 笑えね嘘も
隣に居なければ 今さえ渗んでゆく
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
忘れないで さよならが嘘と思えた日々を
たとえ终わることのない悲しみがアナタ夺っても
离れてゆく心などここにはないと言って
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
harete youku kokoronado kokoniwanai toitte
kageo otta senakani toikakeru ashitaga donna katachidemo
yureruga nakattamonowo shinjiru korowo wasure takunakattaka mewosorasukusemo aimainakaitoumo waraeneusomo
tonalini irakereba imasae irashendeyuku
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
wasurenaide sayonaga usoto omoetahibiwo
tatoe owaru kotononai kanashimi ga anata ubattemo
harete youku kokoronado kokoniwanai toitte
即使无尽的伤悲将你束缚
请说你那正渐忘却的心已不在此处
不论逼问著那郁郁背影的来日将会变成什么样都好
因不愿放弃去相信的那不曾动摇之物
习惯逃避的双目 暧昧的回答 以及那难以令人发笑的戏
一旦分离 即便此刻这一切仍历历在目
即使无尽的伤悲将你束缚
不要忘记仍将离别当做谎言的时日
即使无尽的伤悲将你束缚
请说你那正渐忘却的心已不在此处
ED 「Bird」
花も木も仆らも哀しい 不仅那花和树 我们也都悲伤着
hanamo kimo bokuramo kanashii
空に向かって伸びるしかない 只能将手伸向空中
sorani mukattenobirushikanai
俯く度に仆らは気付く 每次低下头 我们就会注意到
utumukutabini bokurawakituku
そしてまた见上げる 然后 再次抬起头
soshite matami ageru
眠る贵方は哀しそうで 睡着的你看起来很悲伤
memuru anata wa kanashisoude
悪い梦でも见てるようだ 好像在做恶梦一般
warui yumedemo miteruyouda
ぼくはここだよ隣にいるよ 我在这里哦 就在你身边
bokuwacocodayo tonarini iruyo
どこへももう行かない 哪里都不去
docoe mo mou ikanai
How do I live without you? 没有你我怎么活下去
人は皆空を见る 每个人 望着天空
hitowamina sorawomiru
见上げては目を伏せる 抬起头 垂下眼睛
miagetewa mewofuseru
いつか见た青空を探せずに叹くけど
无法找到曾经见过的青空而深深叹息
itukamita aosorawo sagasezuni nagekukedo
自由さとわがままをすり替えて生きてきた
一直用自由代替任性 活到现在代替任性 活到现在
jiyuusato wagamamawo surikaeteikitekita
星もない夜の空 在没有星星的夜空下
hoshimonai yorunosora
行くあても见えない目で 即使相遇了也感知不到的双眼
yukuatemo mienaimede
彷徨う 彷徨万分
samayou
※
何も怖いものなど无かった 没有什么可怕的了
nanimo cowai mononado nakatta
それは守るものが无いだけ 因为没有任何要守护的东西了
sorewa mamorumonoga naidake
明日のことも十年先も今の仆は怖いよ
对于明天或是十年后的未来现在的我很害怕
ashitanocotomo juunensakimo imanobokuwacowai yo
I need hunting my sweet heart 我想拥抱我的爱人
人は皆空に泣く 每个人 变成了天空
hito wa mina sorani naku
手を広げ梦を见る 张开手 看见了梦想
tewohirogeyumewomiru
いつか见た青空を 曾见过的青空
itukamitaaosorawo
いつまでも守るけど 一直守护着
itumademomamorukedo
自由にはばたき飞び回る影に 那朝着自由振翅翱翔的身影
jiyouunihabadaki tobimawarukageni
仆はもう憧れたりしない 我已不再向往
bokuwamou akokaretarishinai
谁も自由じゃない 谁都不是自由的
daremojiyuujanai
自由ってそうじゃない 自由不是这样的
jiyuutte soujanai
空には道がないだけ 虽然没有通向天空的路
soraniwa michiganaidake
贵方という空の中 在叫做“你”的天空中
anatatoiu sorano naka
仆だけを闭じこめて 请只包容我一人
boku dakewotojicomete
もうどこへも行かないよ 我已不想去其他地方了
moudocoemo ikanaiyo
もうどこにも行かないで 我已不想到其他地方了
mou doconimoikanaide
人は皆空の中 世间之人都在天空之下
hitowa mina soranonaka
自由という笼の中 住在叫做“自由”的笼中
jiyuutoiukagononaka
贵方だけ居ればいい 只要你在就好
anatadake irebaii
この空にもう翼は 在这个天空中 我已不再需要翅膀
conosorani mou tubasa wa
いらない
iranai
展开全部
曲名:モノクロのキス(黑白之吻) 演唱:シド 作词:マオ 作曲:Shinji 歌词、日文、罗马拼音: 出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける [ 那次相遇在全无色彩,如一阵黑白之风传过] de a i ni i ro wa na ku te ,mo no ku ro fu ki nu ke ru 痛みごと 君 委ねましょう [ 让我将要的痛楚,全部交付给你 ] i ta mi go to ki mi yu da ne ma shou 伤迹 强くなぞる 容赦ない秋がきて [ 伤痕隐隐刺痛,在毫不留情的秋风中 ] ki zu a to tsu yo ku na zo ru yo u sha na i a ki ga ki te 凉しい指 手招くままに [ 冰凉的手指,保持招手的姿势] su zu shi i yu bi te ma ne ku ma ma ni 溶けた后のやっかいな 氷みたいな私を [原本如冰一样的我,融化后懵懵懂懂 ] to ke ta a to no ya kka i na ko o ri mi ta i na wa ta shi wo 优しくすくって 上唇で游ぶ [ 你用温柔将我拯救,在唇上细细品味 ] ya sa shi ku su ku tte u wa ku chi bi ru de a so bu それでもひとつの爱の形を探す [ 即便如此,还是要寻找一份切实的爱 ] so re de mo hi to tsu no a i no ka ta chi wo sa ga su 远くよりも今を结んだ 枯れた瞳は [比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在 ] to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da ka re ta hi to mi wa できればこのまま 包まれて终わりたい [ 如果可能,想就这样在你怀抱中结束 ] de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri ta i 二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる [ 两人的雪白肌肤,隐藏在夜色之中 ] fu ta ri de hi me ta a wa i ha da tsu ki mo ka ku re te ru あれから几らか 夜 好きにもなりました [不知过了多久,我爱上了夜晚] a re ka ra i ku ra ka yo ru su ki ni mo na ri ma shi ta 依存の海 息も忘れて [在互相依赖的海洋,忘记了喘息] i zon no u mi i ki mo wa su re te 梦中のその手前で 生温さだけを残して [我所梦寐以求的你,只留下微弱的温度] mu chuu no so no te ma e de na ma nu ru sa da ke wo no ko shi te 引き际の美学 得意げなキス 嫌う [讨厌那临别时的美学,讨厌那熟练的亲吻] hi ki gi wa no bi ga ku to ku i ge na ki su ki ra u 一人にしないで もう察して 彩めて [不要留我独自一人,哪怕将我伤害] hi to ri ni shi na i de mo u sa shi te a ya me te どの言叶も 君の部屋では すり抜けていくの [呼喊声,转过你的房间] do no ko to ba mo ki mi no he ya de wa su ri nu ke te i ku no 乱れて 眠って それ以上を教えて? [让我混乱,因我入眠,你还将教会我什么?] mi da re te ne mu tte so re i jou wo o shi e te ? 笑颜の问いに 迷う吐息 月だけが见てる [用迷乱的呼吸,回答面带笑容的提问, 唯有月光为我见证] e ga o no to i ni ma yo u to i ki tsu ki da ke ga mi te ru 次の长い针が 天井に届く顷には [当长长的指针指向天花板的方向] tsu gi no na ga i ha ri ga ten jou ni to do ku ko ro ni wa 君はもういない 私はもういらない [你已经不在我身边,不在需要我在你身边] ki mi wa mo u i na i wa ta shi wa mo u i ra na i それでも确かに爱の形を探した [即便如此,还是要寻找一份切实的爱] so re de mo ta shi ka ni a i no ka ta chi wo sa ga shi ta 远くよりも今を结んだ 濡れた瞳は [比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在] to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da nu re ta hi to mi wa できればこのまま 包まれて终わりたい [如果可能,想就这样在你怀抱中结束] de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri tai その愿いは 夜は 虚しく 朝を连れてくる [在晨光的照耀下这愿望这夜晚都是枉然] so no ne ga i wa yo ru wa mu na shi ku a sa wo tsu re te ku ru 优しくて 热くて 卑怯なキスで [用温柔的,亲切的,卑鄙的亲吻] ya sa shi ku te a tsu ku te hi kyo u na ki su de 彩ってよ 最后の夜 月が照らしてる [为最后的夜晚抹上颜色,在月光的照耀下] i ro do tte yo sa i go no yo ru tsu ki ga te ra shi te ru
ED1(1—13话)
曲名:I'm ALIVE 演唱:BECCA 作词:BECCA.MEREDITH Brooks 作曲:TABO 编曲:Chris Satriani 歌词: Nothing I say comes out right, I can't love without a fight, No one ever knows my name, When I pray for sun, it rains. I'm so sick of wasting time, But nothing's moving in my mind, Inspiration can't be found, I get up and fall but, I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'm Alive! Every lover breaks my heart, And I know it from the start, Still I end up in a mess, Every time I second guess. All my friends just run away, When Im having a bad day, I would rather stay in bed, but I know theres a reason. I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where you'll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'm Alive! MUSIC When I'm bored to death at home, When he won't pick up the phone, When I'm stuck in second place, Those regrets I can't erase. Only I can change the end, Of the movie in my head, Theres no time for misery, I wont feel sorry for me. I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, ohhhh! I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'll live my life, I'm Alive! THE END 每次说话都会事与愿违 每次恋爱都会充满波澜 从来没人记得我的名字 我要天晴它却总是下雨 我已经厌倦了浪费时间 可是却不知道该怎么办 也始终找不到什么灵感 只一次次跌倒又爬起来 不过 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 证明我的存在! 每个恋人都伤过我的心 每次开始我都知道结局 却每次都只能草草收场 只留我自己默默地反省 只要我一旦陷入了逆境 所有的朋友都离我而去 我也真想这样长睡不起 可我知道其中必有原因 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 证明我的存在! 当我厌倦了苦侯在家里 当他不再接听我的电话 当我始终在第二上徘徊 这时我的确难免会叹息 不过唯有我才能够改变 我脑海中的电影的结局 没有多余空闲沉陷痛苦 我绝对不会再自怨自艾 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 活出我的精彩 证明我的存在!
ED2(14—24话)
「Lacrimosa」(Lacrimosa 原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂) TV アニメ「黒执事」ED2 作词·作曲:梶浦由记 歌:Kalafina 収录:Lacrimosa(発売日:2009/03/04) 暗暗の中で睦み合う(在黑暗中相依为命) 绝望と未来を(绝望与未来) 哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光) 冷たく照らしてた(冰冷的照耀着) 君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志) 苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走) 远く砕けて消えた(在远方破碎消失了) 眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界) 瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想) 汚れだ心に 涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中) 幻の马车は暗を分け(梦幻的马车将黑暗分割开) 光のある方へ(光线射入) 梦という罠が仆たちを 焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套) どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么) いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽) ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里) 血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界) 汚れた地上で 涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上) 第二季 OP1(1—) 「SHIVER」 作词:流鬼. / 作曲:the GazettE / 编曲:the GazettE 歌:the GazettE たとえ…终わる事の无い〖尽管永无止境的〗 悲しみがあなた夺っても〖悲伤把你夺走了〗 离れてゆく心など〖也请说这里〗 此処には无いと言って〖没有随之离去的心〗 駆け寄った背中に〖向跑到跟前的背影〗 问いかける明日がどんな形でも〖发问的明天不管形状如何〗 揺るがなかったのは〖也不曾动摇过〗 もう信じる事を忘れたくなかったから〖那是因为我不想忘却已经相信的事〗 目を逸らす癖も暧昧な回答も笑えぬ嘘も〖转移视线的习惯 暧昧的回答和不好笑的谎言〗 隣に居なければ意味さえ渗んでゆく〖没有你在的话就没有任何意义〗 ED1(1—) 「Bird」 作词:前田たかひろ 作曲&编曲:中村仁 歌:松下优也 花も木も仆らも哀しい 不仅那花和树 我们也都悲伤着 空に向かって伸びるしかない 只能将手伸向空中 俯く度に仆らは気付く 每次低下头 我们就会注意到 そしてまた见上げる 然后 再次抬起头 眠る贵方は哀しそうで 睡着的你看起来很悲伤 悪い梦でも见てるようだ 好像在做恶梦一般 ぼくはここだよ隣にいるよ 我在这里哦 就在你身边 どこへももう行かない 哪里都不去 How do I live without you? 没有你我怎么活下去 人は皆空を见る 每个人 望着天空 见上げては目を伏せる 抬起头 垂下眼睛 いつか见た青空を 无法找到曾经见过的青空 探せずに叹くけど 而深深叹息 自由さとわがままを 一直用自由 すり替えて生きてきた 代替任性 活到现在 星もない夜の空 在没有星星的夜空下 行くあても见えない目で 即使相遇了也感知不到的双眼 彷徨う 彷徨万分 Music 何も怖いものなど无かった 没有什么可怕的了 それは守るものが无いだけ 因为没有任何要守护的东西了 明日のことも十年先も 对于明天或是十年后的未来 今の仆は怖いよ 现在的我很害怕 I need hugging my sweet heart 我想拥抱我的爱人 人は皆空に泣く 每个人 变成了天空 手を広げ梦を见る 张开手 看见了梦想 いつか见た青空を 曾见过的青空 いつまでも守るけど 一直守护着 自由にはばたき飞び回る影に 那朝着自由振翅翱翔的身影 仆はもう憧れたりしない 我已不再向往 谁も自由じゃない 谁都不是自由的 自由ってそうじゃない 自由不是这样的 空には道がないだけ 虽然没有通向天空的路 贵方という空の中 在叫做“你”的天空中 仆だけを闭じこめて 请只包容我一人 もうどこへも行かないよ 我已不想去其他地方了 もうどこにも行かないで 我已不想到其他地方了 人は皆空の中 世间之人都在天空之下 自由という笼の中 住在叫做“自由”的笼中 贵方だけ居ればいい 只要你在就好 この空にもう翼は 在这个天空中 我已不再需要翅膀 いらない 松下优也「Bird」
ED1(1—13话)
曲名:I'm ALIVE 演唱:BECCA 作词:BECCA.MEREDITH Brooks 作曲:TABO 编曲:Chris Satriani 歌词: Nothing I say comes out right, I can't love without a fight, No one ever knows my name, When I pray for sun, it rains. I'm so sick of wasting time, But nothing's moving in my mind, Inspiration can't be found, I get up and fall but, I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'm Alive! Every lover breaks my heart, And I know it from the start, Still I end up in a mess, Every time I second guess. All my friends just run away, When Im having a bad day, I would rather stay in bed, but I know theres a reason. I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where you'll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'm Alive! MUSIC When I'm bored to death at home, When he won't pick up the phone, When I'm stuck in second place, Those regrets I can't erase. Only I can change the end, Of the movie in my head, Theres no time for misery, I wont feel sorry for me. I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, ohhhh! I'm Alive, I'm Alive, oh yeah Between the good and bad is where youll find me, Reaching for heaven. I will fight, and I'll sleep when I die, I'll live my life, I'll live my life, I'm Alive! THE END 每次说话都会事与愿违 每次恋爱都会充满波澜 从来没人记得我的名字 我要天晴它却总是下雨 我已经厌倦了浪费时间 可是却不知道该怎么办 也始终找不到什么灵感 只一次次跌倒又爬起来 不过 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 证明我的存在! 每个恋人都伤过我的心 每次开始我都知道结局 却每次都只能草草收场 只留我自己默默地反省 只要我一旦陷入了逆境 所有的朋友都离我而去 我也真想这样长睡不起 可我知道其中必有原因 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 证明我的存在! 当我厌倦了苦侯在家里 当他不再接听我的电话 当我始终在第二上徘徊 这时我的确难免会叹息 不过唯有我才能够改变 我脑海中的电影的结局 没有多余空闲沉陷痛苦 我绝对不会再自怨自艾 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 我还活着 我还活着 我的处境不算好 却也不算坏 向着天堂不停前进 我将永远奋斗 致死也不懈怠 活出我的精彩 活出我的精彩 证明我的存在!
ED2(14—24话)
「Lacrimosa」(Lacrimosa 原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂) TV アニメ「黒执事」ED2 作词·作曲:梶浦由记 歌:Kalafina 収录:Lacrimosa(発売日:2009/03/04) 暗暗の中で睦み合う(在黑暗中相依为命) 绝望と未来を(绝望与未来) 哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光) 冷たく照らしてた(冰冷的照耀着) 君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志) 苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走) 远く砕けて消えた(在远方破碎消失了) 眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界) 瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想) 汚れだ心に 涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中) 幻の马车は暗を分け(梦幻的马车将黑暗分割开) 光のある方へ(光线射入) 梦という罠が仆たちを 焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套) どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么) いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽) ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里) 血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界) 汚れた地上で 涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上) 第二季 OP1(1—) 「SHIVER」 作词:流鬼. / 作曲:the GazettE / 编曲:the GazettE 歌:the GazettE たとえ…终わる事の无い〖尽管永无止境的〗 悲しみがあなた夺っても〖悲伤把你夺走了〗 离れてゆく心など〖也请说这里〗 此処には无いと言って〖没有随之离去的心〗 駆け寄った背中に〖向跑到跟前的背影〗 问いかける明日がどんな形でも〖发问的明天不管形状如何〗 揺るがなかったのは〖也不曾动摇过〗 もう信じる事を忘れたくなかったから〖那是因为我不想忘却已经相信的事〗 目を逸らす癖も暧昧な回答も笑えぬ嘘も〖转移视线的习惯 暧昧的回答和不好笑的谎言〗 隣に居なければ意味さえ渗んでゆく〖没有你在的话就没有任何意义〗 ED1(1—) 「Bird」 作词:前田たかひろ 作曲&编曲:中村仁 歌:松下优也 花も木も仆らも哀しい 不仅那花和树 我们也都悲伤着 空に向かって伸びるしかない 只能将手伸向空中 俯く度に仆らは気付く 每次低下头 我们就会注意到 そしてまた见上げる 然后 再次抬起头 眠る贵方は哀しそうで 睡着的你看起来很悲伤 悪い梦でも见てるようだ 好像在做恶梦一般 ぼくはここだよ隣にいるよ 我在这里哦 就在你身边 どこへももう行かない 哪里都不去 How do I live without you? 没有你我怎么活下去 人は皆空を见る 每个人 望着天空 见上げては目を伏せる 抬起头 垂下眼睛 いつか见た青空を 无法找到曾经见过的青空 探せずに叹くけど 而深深叹息 自由さとわがままを 一直用自由 すり替えて生きてきた 代替任性 活到现在 星もない夜の空 在没有星星的夜空下 行くあても见えない目で 即使相遇了也感知不到的双眼 彷徨う 彷徨万分 Music 何も怖いものなど无かった 没有什么可怕的了 それは守るものが无いだけ 因为没有任何要守护的东西了 明日のことも十年先も 对于明天或是十年后的未来 今の仆は怖いよ 现在的我很害怕 I need hugging my sweet heart 我想拥抱我的爱人 人は皆空に泣く 每个人 变成了天空 手を広げ梦を见る 张开手 看见了梦想 いつか见た青空を 曾见过的青空 いつまでも守るけど 一直守护着 自由にはばたき飞び回る影に 那朝着自由振翅翱翔的身影 仆はもう憧れたりしない 我已不再向往 谁も自由じゃない 谁都不是自由的 自由ってそうじゃない 自由不是这样的 空には道がないだけ 虽然没有通向天空的路 贵方という空の中 在叫做“你”的天空中 仆だけを闭じこめて 请只包容我一人 もうどこへも行かないよ 我已不想去其他地方了 もうどこにも行かないで 我已不想到其他地方了 人は皆空の中 世间之人都在天空之下 自由という笼の中 住在叫做“自由”的笼中 贵方だけ居ればいい 只要你在就好 この空にもう翼は 在这个天空中 我已不再需要翅膀 いらない 松下优也「Bird」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询