求一首英文老歌的歌名
歌词不知,第一句和《剪羊毛》旋律相似,一般在影视剧里美国士兵经常在一起哼唱。《我爱我家》里的一集《姑妈从大洋彼岸归来》,老胡也唱过。谢谢了不是乡村路,比那个年代好像要早,...
歌词不知,第一句和《剪羊毛》旋律相似,一般在影视剧里美国士兵经常在一起哼唱。《我爱我家》里的一集《姑妈从大洋彼岸归来》,老胡也唱过。谢谢了
不是乡村路,比那个年代好像要早,昨天看了一部电影,八国联军进北京时就有了,美国水兵唱的。 展开
不是乡村路,比那个年代好像要早,昨天看了一部电影,八国联军进北京时就有了,美国水兵唱的。 展开
展开全部
楼上说的不对!
如果真是我爱我家里老胡唱的那首,歌名就是《John Brown's Body》!
歌词:
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
His soul goes marching on
Glory, Glory! Hallelujah!
Glory, Glory! Hallelujah!
Glory, Glory! Hallelujah!
His soul is marching on
He captured Harper's Ferry with his nineteen men so true
He frightened old Virginia till she trembled through and through
They hung him for a traitor, themselves the traitor crew
His soul is marching on
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
But his soul is marching on!
The stars above in Heaven are looking kindly down
The stars above in Heaven are looking kindly down
The stars above in Heaven are looking kindly down
On the grave of old John Brown
这是一首很多人既陌生又熟悉的曲子。可能很多人最早接触它是通过曼联队队歌GGMU,然后又在《兄弟连》中听E连的兄弟们演绎过一番,但要穷究一下历史,你就会发现,这首歌在整个美国历史中都占有极其重要的地位。完全有资格享受仅次于《星条旗永不落》和《上帝保佑美国》的“亚国歌”的待遇。
此曲最早应该是起源于英格兰,最初是作为礼拜聚会时唱的一首欢快曲调—“Oh brothers,will you meet us on Canaan's happy shore?”。在清教徒大量涌入美洲大陆后,此曲也随之落地生根,并开始衍生出许多不同的版本
美国内战前期,为了纪念被杀害的著名废奴主义者约翰布朗,该曲出现了第一个著名的改编版本“John Brown's Body”,并在联邦军队中广为传唱。据后来的考证,该曲可能是由一个叫William Steffe的人收集整理的并把它加上词,变成了“Battle Hymn of the Republic”的前身—“John Brown's Body”
再后来,经过一个叫Julia Ward Howe(朱莉娅.沃德.豪伊)的女士之手,它变成了举世闻名的歌曲。
朱莉娅.沃德.豪伊(1819—1910)在1861年11月18日凌晨写出“共和国战歌”。她是一位著名的废奴论者、诗人、妇女参政主义者和人道主义者。那天,她和她的丈夫、著名的马萨诸塞改革家塞谢尔.格里德利.豪伊博士到华盛顿特区访问。而在前一天,豪伊夫妇看到波托马克河南面军队的调遣,并和士兵们一起唱流行的歌曲“John Brown's Body”。一个朋友建议她为这支行军歌写新歌词。据她自己说,她在黎明前起床,找到笔和纸,就写下了《共和国战歌》,而这时她的幼小的女儿还在旁边睡着。1862年2月,这支歌发表(并没有署上她的名字)在《大西洋月刊》上,赢得像拉尔夫.沃尔多.埃默森、威廉.卡伦.布赖恩特和亨利.华兹沃思.朗费罗这样杰出文学家的高度赞扬,但更重要的是,联邦军立即把它作为自己的行军歌。这是唯一的一首最终能超越地方偏见而成为真正全国性歌曲的内战歌曲。在西—美战争、第一次和第二次世界大战期间,美军都是唱这支歌。它作为全国性歌曲的持久性不仅是由于它有活泼高昂的曲调,而且是由于它的歌词兼备爱国、宗教和庆贺自由的特点。
朱莉娅.沃德.豪伊另一大贡献就是她提出了“母亲节”。在美国最早关于母亲节的记载是 1872 年由她所提出的 。她建议将这一天献给“和平”。
"Battle Hymn of the Republic"
http://www.aspire7.net/english/mpeg/music-20.mp3
by: Julia Ward Howe
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored,
He has loosed the fateful lightening of His terrible swift sword
His truth is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps
They have builded Him an altar in the evening dews and damps
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps
His day is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
I have read a fiery gospel writ in burnish`d rows of steel,
"As ye deal with my contemners, So with you my grace shall deal;"
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with his heel
Since God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet!
Our God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
G
如果真是我爱我家里老胡唱的那首,歌名就是《John Brown's Body》!
歌词:
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
John Brown's body lies a-mold'ring in the grave
His soul goes marching on
Glory, Glory! Hallelujah!
Glory, Glory! Hallelujah!
Glory, Glory! Hallelujah!
His soul is marching on
He captured Harper's Ferry with his nineteen men so true
He frightened old Virginia till she trembled through and through
They hung him for a traitor, themselves the traitor crew
His soul is marching on
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
But his soul is marching on!
The stars above in Heaven are looking kindly down
The stars above in Heaven are looking kindly down
The stars above in Heaven are looking kindly down
On the grave of old John Brown
这是一首很多人既陌生又熟悉的曲子。可能很多人最早接触它是通过曼联队队歌GGMU,然后又在《兄弟连》中听E连的兄弟们演绎过一番,但要穷究一下历史,你就会发现,这首歌在整个美国历史中都占有极其重要的地位。完全有资格享受仅次于《星条旗永不落》和《上帝保佑美国》的“亚国歌”的待遇。
此曲最早应该是起源于英格兰,最初是作为礼拜聚会时唱的一首欢快曲调—“Oh brothers,will you meet us on Canaan's happy shore?”。在清教徒大量涌入美洲大陆后,此曲也随之落地生根,并开始衍生出许多不同的版本
美国内战前期,为了纪念被杀害的著名废奴主义者约翰布朗,该曲出现了第一个著名的改编版本“John Brown's Body”,并在联邦军队中广为传唱。据后来的考证,该曲可能是由一个叫William Steffe的人收集整理的并把它加上词,变成了“Battle Hymn of the Republic”的前身—“John Brown's Body”
再后来,经过一个叫Julia Ward Howe(朱莉娅.沃德.豪伊)的女士之手,它变成了举世闻名的歌曲。
朱莉娅.沃德.豪伊(1819—1910)在1861年11月18日凌晨写出“共和国战歌”。她是一位著名的废奴论者、诗人、妇女参政主义者和人道主义者。那天,她和她的丈夫、著名的马萨诸塞改革家塞谢尔.格里德利.豪伊博士到华盛顿特区访问。而在前一天,豪伊夫妇看到波托马克河南面军队的调遣,并和士兵们一起唱流行的歌曲“John Brown's Body”。一个朋友建议她为这支行军歌写新歌词。据她自己说,她在黎明前起床,找到笔和纸,就写下了《共和国战歌》,而这时她的幼小的女儿还在旁边睡着。1862年2月,这支歌发表(并没有署上她的名字)在《大西洋月刊》上,赢得像拉尔夫.沃尔多.埃默森、威廉.卡伦.布赖恩特和亨利.华兹沃思.朗费罗这样杰出文学家的高度赞扬,但更重要的是,联邦军立即把它作为自己的行军歌。这是唯一的一首最终能超越地方偏见而成为真正全国性歌曲的内战歌曲。在西—美战争、第一次和第二次世界大战期间,美军都是唱这支歌。它作为全国性歌曲的持久性不仅是由于它有活泼高昂的曲调,而且是由于它的歌词兼备爱国、宗教和庆贺自由的特点。
朱莉娅.沃德.豪伊另一大贡献就是她提出了“母亲节”。在美国最早关于母亲节的记载是 1872 年由她所提出的 。她建议将这一天献给“和平”。
"Battle Hymn of the Republic"
http://www.aspire7.net/english/mpeg/music-20.mp3
by: Julia Ward Howe
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored,
He has loosed the fateful lightening of His terrible swift sword
His truth is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps
They have builded Him an altar in the evening dews and damps
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps
His day is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
I have read a fiery gospel writ in burnish`d rows of steel,
"As ye deal with my contemners, So with you my grace shall deal;"
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with his heel
Since God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet!
Our God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
G
展开全部
肯定是the beatles唱的
你说美国水兵唱的
那应该是
Yellow Submarine
(Lennon/McCartney)
In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines
So we sailed up to the sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
And our friends are all on board
Many more of them live next door
And the band begins to play
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
[Full speed ahead, Mr. Parker, full speed ahead!
Full speed over here, sir!
Action station! Action station!
Aye, aye, sir, fire!
Heaven! Heaven!]
As we live a life of ease (A life of ease)
Everyone of us (Everyone of us) has all we need (Has all we need)
Sky of blue (Sky of blue) and sea of green (Sea of green)
In our yellow (In our yellow) submarine (Submarine, ha, ha)
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
希望是这个:)
下载地址:
http://www.eifo.at/music/yellow_submarine.mp3
你说美国水兵唱的
那应该是
Yellow Submarine
(Lennon/McCartney)
In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines
So we sailed up to the sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
And our friends are all on board
Many more of them live next door
And the band begins to play
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
[Full speed ahead, Mr. Parker, full speed ahead!
Full speed over here, sir!
Action station! Action station!
Aye, aye, sir, fire!
Heaven! Heaven!]
As we live a life of ease (A life of ease)
Everyone of us (Everyone of us) has all we need (Has all we need)
Sky of blue (Sky of blue) and sea of green (Sea of green)
In our yellow (In our yellow) submarine (Submarine, ha, ha)
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
希望是这个:)
下载地址:
http://www.eifo.at/music/yellow_submarine.mp3
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是不是Brothers
Four的500miles?
Four的500miles?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询