1个回答
展开全部
《by your side》歌词:
翻译:霜月君
力は尽きてぼやけた视界で あなたを探す/尽全力用模糊地视线寻找你
探り当てた贵方の 濡れた頬に触れて/找到你 抚摸你湿漉的脸颊
気付いてしまった わかってしまった/感觉到了也知道了
もう身を寄せ合うことも出来ないんだね/已经连互相帮忙都没办法了
贵方にとって、私にとっての/就你我而言
幸せのかたちはよくわからないけど/虽然不太清楚幸福的形式
このまま贵方を壊したくはない/不想就这样地毁坏你的形象
ねぇお愿いもうあの时间に私を舍てて/拜托你 赶快舍弃那时的我
贵方の中の私が まだ绮丽なうちに/趁我在你心中还很美好的时候
さよならしよう? それがいいよ/来告别吧? 这样很好
覚えてなくていいよ/记不住也可以
大丈夫。 もう会えなくなっても/没关系的 就算变得无法再见面
ずっと隣にいるよ/我也一直在你身边
「贵方の愿う幸せ」って、だって贵方のもので/说是「你所求的幸福」那只是你的东西
私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ/我不在就无法实现 是骗人的对吧
「二人の愿った幸せ」は/「两个人所求的幸福」
もう実を结ぶことなんて 出来ないんだよ/是已经不会有成果了啦
これ以上 泣くのはやめて/不要再哭泣了
幸せな记忆を涙で染めないで/幸福的回忆不要用泪水表示
このまま贵方が壊れてしまったら…/就这样下去你崩坏的话....
ねぇお愿いここから早く立ち去ってよ/拜托你赶快从这里消失
贵方の中の私が まだ绮丽なうちに/趁我在你心中还很美好的时候
さよならしよう? それがいいよ/来告别吧? 这样很好
覚えてなくていいよ/记不住也可以
大丈夫 もう会えなくなっても/没关系的 就算变得无法再见面
ずっと隣に…/一直在身边....
本当はそばにいたいけど/虽然好想在你身旁
まだ绮丽なうちに/趁还很美好的时候
さよならしよう? それでいいよ/来告别吧? 这样很好
忘れてしまって良いよ/忘记了就好
大丈夫 もう会えなくなっても/没关系 就算变得无法见面
ずっと爱しているよ/我也一直爱著你
翻译:霜月君
力は尽きてぼやけた视界で あなたを探す/尽全力用模糊地视线寻找你
探り当てた贵方の 濡れた頬に触れて/找到你 抚摸你湿漉的脸颊
気付いてしまった わかってしまった/感觉到了也知道了
もう身を寄せ合うことも出来ないんだね/已经连互相帮忙都没办法了
贵方にとって、私にとっての/就你我而言
幸せのかたちはよくわからないけど/虽然不太清楚幸福的形式
このまま贵方を壊したくはない/不想就这样地毁坏你的形象
ねぇお愿いもうあの时间に私を舍てて/拜托你 赶快舍弃那时的我
贵方の中の私が まだ绮丽なうちに/趁我在你心中还很美好的时候
さよならしよう? それがいいよ/来告别吧? 这样很好
覚えてなくていいよ/记不住也可以
大丈夫。 もう会えなくなっても/没关系的 就算变得无法再见面
ずっと隣にいるよ/我也一直在你身边
「贵方の愿う幸せ」って、だって贵方のもので/说是「你所求的幸福」那只是你的东西
私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ/我不在就无法实现 是骗人的对吧
「二人の愿った幸せ」は/「两个人所求的幸福」
もう実を结ぶことなんて 出来ないんだよ/是已经不会有成果了啦
これ以上 泣くのはやめて/不要再哭泣了
幸せな记忆を涙で染めないで/幸福的回忆不要用泪水表示
このまま贵方が壊れてしまったら…/就这样下去你崩坏的话....
ねぇお愿いここから早く立ち去ってよ/拜托你赶快从这里消失
贵方の中の私が まだ绮丽なうちに/趁我在你心中还很美好的时候
さよならしよう? それがいいよ/来告别吧? 这样很好
覚えてなくていいよ/记不住也可以
大丈夫 もう会えなくなっても/没关系的 就算变得无法再见面
ずっと隣に…/一直在身边....
本当はそばにいたいけど/虽然好想在你身旁
まだ绮丽なうちに/趁还很美好的时候
さよならしよう? それでいいよ/来告别吧? 这样很好
忘れてしまって良いよ/忘记了就好
大丈夫 もう会えなくなっても/没关系 就算变得无法见面
ずっと爱しているよ/我也一直爱著你
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询