遇到比较难翻译成中文的词汇,大家一般怎么查

 我来答
唐能翻译机构上海翻译公司
2020-02-17 · TA获得超过119个赞
知道答主
回答量:57
采纳率:100%
帮助的人:1.6万
展开全部
遇到“consideration”,我们脑海中一般会浮现“考虑”、“体贴”这些词,而在法律文件中,这个词常常 译为“对价”; “quote”在商务领域是“报价”而非平时“引用”的意思;2015年,我国提出了“一带一路”战略,这又该如何翻译呢……翻译工作中,我们会遇到很多诸如此类的词或词组,通常将它们归为术语。
术语指的是在特定专业领域中一般概念的词语指称。在翻译实践中,术语既包括法律、金融、医疗、机械等行业的专用术语,也包括人名、地名、书名、机构名称、商标名称等专有名词,而很多文化或社会环境特有的词语乃至在待翻译文本中出现频率高或在译入语中有多种译法的表达也应包括在内。在翻译时,术语的翻译常常关乎整体的翻译质量。若是术语翻译得混乱不清,特别是多人参与同一个大的翻译项目,而同一术语出现五花八门的译法时,势必会影响翻译的准确性和统一性,让读者云里雾里,影响交流,也令审校工作更为吃力。
为了提高翻译的质量和效率,务必要重视术语的识别和统一翻译,做好译前准备工作,若是多人协作翻译,则更有必要提前划定术语并商讨确定术语统一的译法。随着翻译的需求日增,各行各业乃至各个公司常常会编撰自己的双语词汇表,供译员查找对照。因此译员在翻译之前,可以请客户提供参考资料,如双语词汇表或与翻译文本内容有关乃至相似的双语资料,直接参考已有的术语翻译。
如今的计算机辅助翻译工具,如术语管理工具、翻译记忆库可以自动识别、提取术语,提供参考译文,为翻译实践中的术语翻译带来了巨大便利,使译员不用手动查阅冗长的词汇表,也无需费力翻查原文寻找术语,大大提高了翻译效率及质量。将术语管理工具与翻译记忆库集成到翻译过程中,不仅可以方便译员实时查询记忆库,还能提供术语的自动查询和提示功能,在译员的工作界面及时 显示术语的翻译。在科技发展日新月异,新事物、新概念层出不穷的当今社会,有效利用SDL MultiTerm等现代化术语管理工具无疑是确保翻译质量和效率的必要手段。
然而,虽然术语提取工具的准确性不断提高,却仍无法保证准确无误地识别提取所有术语,而且不是所有术语都能找到词汇表或翻译库中的对应翻译,这就要求我们对术语库进行人工清理,并通过其他手段查询约定俗成的、或较为通用权威的译法,从而确定译法。可以查询双语辞典和专业双语词典等纸质或电子资料,也可以通过网络搜索工具查询。
对于具有中国文化或社会环境特有词语的翻译,一些比较著名的汉英辞典 中很可能找到对应的翻译作参考,而行业术语如金融和商贸术语,也可以通过此类专业双语辞典找到较为权威的译法。还可以通过网络搜索来验证翻译和查找翻译。但是要注意使用专业性较强或具有权威的专门网站进行检索,一些专有名词,如公司名称等,最好能找到官网进行验证。若对检索结果不加区分辨别地使用,很可能令译文不够准确,甚至闹出笑话。
而对于无法检索到相关翻译的术语,则要结合专业知识与文化社会背景,根据上下文理解原文术语意义,再认真思考,慎重选择最合适的译法。
术语翻译是翻译的一个重点,也是难点,不能想当然地望文生义,而要注意积累各方面的专业知识和术语,同时充分利用各种翻译辅助工具。
美辑编译
2025-01-20 广告
美辑编译(American Editor)解答:自己的文章翻译为英文仍然属于原创,当然可以给 sci 刊物投稿。即使别人写的文章,只要征得原作者的认可,也可以以翻译者的名义投稿,但作者署名必须是原作者。... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
匿名用户
2017-04-09
展开全部
e grow old by deserting
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式