异国で病気をするくらい心细いことはない这句话怎么翻译?
异国で病気をするくらい心细いことはない。没有比在异国他乡生病更令人觉得无依无靠了。心细い是觉得无依无靠ことはない是表示没有某种必要,不必做某件事那心细いことはない这样不是...
异国で病気をするくらい心细いことはない。
没有比在异国他乡生病更令人觉得无依无靠了。
心细い 是 觉得无依无靠
ことはない 是 表示没有某种必要,不必做某件事
那 心细いことはない 这样不是应该是 不必觉得无依无靠么? 展开
没有比在异国他乡生病更令人觉得无依无靠了。
心细い 是 觉得无依无靠
ことはない 是 表示没有某种必要,不必做某件事
那 心细いことはない 这样不是应该是 不必觉得无依无靠么? 展开
6个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询