请教英语短语
1.brushwith是错过的意思吗2.rackandrack是不相上下的意思吗3.tackaraincheck是等下次的意思吗4.putonthedog是什么意思...
1.brush with 是错过的意思吗 2.rack and rack 是不相上下的意思吗 3.tack a rain check 是等下次的意思吗 4.put on the dog 是什么意思
展开
展开全部
1.brush
with
sh/sb
是指
a
short
unfriendly
meeting
with
sb./experience
sth
unpleasant.即与某人有冲突,或遇到稍感不快的场合。
例如:In
his
job
he
has
had
frequent
brushes
with
death.他在工作中常常与死神擦身而过。(牛津词典原例)
2.我也没查到,这个应该联系上下语境吧,我记得没错的话,它应该有齐头并进的意思:-)
3.tack
a
rain
check?你说的是不是take
a
rain
check?
take
a
rain
check
的意思是:改期,延期,
以后的意思。
例如
Thank
you
for
inviting
me
to
dinner,
but
could
I
take
a
rain
check
on
it?
意思是:谢谢你请我共进晚餐,
但是我能不能以后再去啊?
4.put
on
the
dog
意思是“讲排场、摆阔气”,贬义,也有表示“耍派头;卖弄;炫耀”的意思。
例如:Mark
borrowed
an
Audi
from
his
friend
to
put
on
the
dog.马克向他的朋友借了一辆奥迪来充面子。
with
sh/sb
是指
a
short
unfriendly
meeting
with
sb./experience
sth
unpleasant.即与某人有冲突,或遇到稍感不快的场合。
例如:In
his
job
he
has
had
frequent
brushes
with
death.他在工作中常常与死神擦身而过。(牛津词典原例)
2.我也没查到,这个应该联系上下语境吧,我记得没错的话,它应该有齐头并进的意思:-)
3.tack
a
rain
check?你说的是不是take
a
rain
check?
take
a
rain
check
的意思是:改期,延期,
以后的意思。
例如
Thank
you
for
inviting
me
to
dinner,
but
could
I
take
a
rain
check
on
it?
意思是:谢谢你请我共进晚餐,
但是我能不能以后再去啊?
4.put
on
the
dog
意思是“讲排场、摆阔气”,贬义,也有表示“耍派头;卖弄;炫耀”的意思。
例如:Mark
borrowed
an
Audi
from
his
friend
to
put
on
the
dog.马克向他的朋友借了一辆奥迪来充面子。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询