
两句英语翻译,谢谢!急!
NextweekIwillhaveareplyfrommyhigherupwhicheverwayitmaygobecauseofourpreparationsforth...
Next week I will have a reply from my higher up whichever way it may go because of our preparations for the Summit. so i will be able to respond to the generous offer by you in your letter and i would be thrilled to come back to Shanghai.
翻译为中文,谢谢!这是加上后面的一句以作语境联系。 展开
翻译为中文,谢谢!这是加上后面的一句以作语境联系。 展开
6个回答
展开全部
下周我才(就)会得到我的上级的回复,从而根据我们对这次 峰会/高层会议 的准备情况来决定如何操作。所以,我到那时候得以回复你上次信件的盛情邀请(去或不去,怎么操作等等)。如果能再次回到上海,我会很兴奋。
很明显,后面是假设,得到上级的指示我才能去,我是这么理解的。
很明显,后面是假设,得到上级的指示我才能去,我是这么理解的。
展开全部
下周因为我们对会议的准备我将会从我的上司得到一个关于怎么去做等等的答复。。。
我会答复你的热情邀请,我将会很兴奋可以回到上海。
whichever way it may go 不太清楚..见谅
我会答复你的热情邀请,我将会很兴奋可以回到上海。
whichever way it may go 不太清楚..见谅
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
下周我就会从我老板那里收到回复,他会告诉我根据我们对峰会的的准备将会做出怎样的决定。所以那时候我就可以对你在你信里慷慨大方的提议做出答复;想到有可能再次去上海,我就心情很激动啊。
他们回答的不对吧,你应该给了他一个提案或者什么的吧,他那时候就给你回复了应该~我这样感觉的~
他们回答的不对吧,你应该给了他一个提案或者什么的吧,他那时候就给你回复了应该~我这样感觉的~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
下个星期,我会得到我上司的回复,这关系到我们为董事会的准备工作。所以我将答复你在信中盛情的邀请,我会很高兴回到上海的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们为峰会已经做好准备,所以下周我会得到高层的指示该则么去做。
我会答复你在信中的盛情邀请,若回上海我会很激动!
我会答复你在信中的盛情邀请,若回上海我会很激动!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
下周我就会从我老板那里收到回复,他会告诉我根据我们对峰会的的准备将会做出怎样的决定。所以那时候我就可以对你在你信里慷慨大方的提议做出答复;想到有可能再次去上海,我就心情很激动啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询