be famous for和be famous as的区别

 我来答
学海语言教育
2022-07-13 · TA获得超过5581个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:238万
展开全部

含义不同、用法不同。be famous for中文翻译为“因…而闻名”,引导的是并列从句,表示原因的语气很弱;be famous as中文翻译为“作为…而出名”,引导原因状语从句,表示不说自明的原因或理由,语气较轻。

be famous for和be famous as的不同

当主语是表示人的名词时,be famous for表示“以某种知识,技能,作品或特征而出名”,be famous as 则表示“以某身份而出名”。

当主语是地点名词时,be famous for 表示“以某种特点(产品)而出名”;be famous as 则表示“以什么样的产地而出名”。

当主语是事物名词时,be famous for表示“以其内容、特征、价值等而被人所知”;be famous as 则表示“以某种形式出名”。

be famous for后的介词是主语的所属内容,而be famous as 后的介词宾语则与主语是同位成分。

be famous for和be famous as的例句

Its building have to be famous for their beauty or their historical importance.

这里的建筑物要出名,必须美观,或具有历史意义。

She wants to be famous as a movie star.

她想当一个电影明星而成名。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式