小学三年级英语故事短文?

 我来答
承吉凌8580
2022-11-08 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:349
采纳率:0%
帮助的人:68.4万
展开全部
  爱听故事、爱看故事书,是现在小学生最明显的特点。孩子们通过阅读来获取知识。阅读既是一种能力的表现形式,也是一种良好的生活习惯,更是语言学习的一大助力。我整理了小学三年级英语故事短文,欢迎阅读!
  :公羊触篱
  There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.

  一头长得非常雄壮的公羊的头上,挺立著一对粗大的犄角。

  It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way.

  公羊骄傲地踱著步,看见前面有一道竹木编成的篱笆挡住了它的去路。

  It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down.

  公羊斜着眼睛看看,便弯下脖子呼的一声撞上去,想把篱笆撞倒。

  The fence remained intact but the ram injured its own horns.

  结果篱笆纹丝不动,它反把自己的犄角碰伤了。

  If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence,

  假如公羊没有碰伤犄角的话,那么它还会一个劲儿地撞下去,

  even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.

  甚至向车轮的辐条上撞去,直到头破血流为止。

  As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat helplessly.

  结果呢?公羊的犄角被篱笆夹住,进也不得,退也不得,只能“咩 咩”不停地叫唤。
  :黔驴技穷
  As the legend goes, in the area of Qian ***now Guizhou Province*** there were no donkeys.

  相传,黔***现贵州***一带没有驴子。

  Later, a meddlesome man transported one by boat from somewhere else, but he found it of no use.

  后来,有个喜欢多事的人,用船从外地运来了一头驴子,可是派不了什么用场。

  So he left the donkey at the foot of a mountain and let it do as it pleased.

  这个人只好把它放在山下,随它去了。

  A tiger in the mountain, which had never seen a donkey before, thought this huge monster was a divine beast and was rather scared.

  山中,有只老虎,初次看到驴子,以为这个庞然大物是头神兽,很害怕。

  Hence, the tiger hid itself in the woods and observed the donkey covertly. After a while, seeing the donkey stand there without movement,

  于是,它躲在树林里偷偷地观察。过了一些时候,

  the tiger came out of the woods slowly, approached it cautiously, but couldn’t figure out yet what monster it was.

  它见驴子没有什么举动,就慢慢地走出树林,小合翼翼地向驴子靠近,可是还是没有弄清楚它是个什么怪物。

  One day, while the tiger was observing, the donkey suddenly gave a loud cry, which frightened the tiger so much that it took to its heels, for fear that the donkey would devour it.

  有一天,老虎正在观察它,驴子突然大声嘶叫,吓得老虎拔腿就逃,以为驴子要吃它。

  Yet when turning its head, it discovered that the donkey was still at the same place, without stirring a bit.

  然而回过头来,却发现驴子还在原地,没有什么动静。于是,老虎就慢慢地靠近驴子。

  The tiger again slowly approached the donkey, gradually got used to its neighs and felt it wasn’t frightful at all.

  渐渐地,老虎习惯了驴子的嘶叫声,觉得并没有什么可怕.

  The tiger came nearer and nearer, and even tried to tease the donkey at times with its paws.

  老虎越靠越近,还试着用爪子不时去戏弄驴子。

  Being very much annoyed, the donkey gave the tiger a good kick. Thus, the tiger felt very pleased and said to itself:

  驴子很气愤,就狠狠地踢了老虎一脚。老虎因而十分高兴,心里暗暗地说:

  So that’s all the tricks it has.

  “原来,这家伙只有这么一点本事。”

  The tiger gave a big roar, jumped up and pounced ferociously upon the donkey, bit into its throat, devoured its flesh, and went away satisfied.

  老虎大吼一声,跳起来,猛扑到驴子身上,咬断了它的喉咙,吃掉了它的肉,心满意足地离去了。
  :一枕黄粱
  In the Tang Dynasty, there was a scholar named Lu Sheng.

  唐代有个读书人,名叫卢生。

  One day, Lu Sheng went to the capital for the imperial examination On his way when he reached Handan, he stayed at an inn. A Taoist priest surnamed Lii was also staying there. Sitting in his room, Lu Sheng lamented over his poverty and unsuccessful career and sighed in grief with knitted brows and a long face.

  一天,卢生赴京赶考,路过邯郸,住在一家客店里。一个姓吕的道士,也住在这家店里。卢生坐在屋里慨叹自己的穷困不得志,唉声叹气,愁眉苦脸。

  As the Taoist priest Lu saw Lu Sheng in such a state, he took out a pillow from his pocket, gave it to him and said:

  吕道士看见卢生这个样子,便从自己口袋里拿出一个枕头递给卢生,并且对他说:

  “Try sleeping with this pillow under your head. It may be good for you.”

  “你枕这个枕头睡一觉试试,可能会有好处的。”

  Lu Sheng went to bed as told, while the owner of the inn was steaming millet. With the Taoist priest’s pillow, Lu Sheng fell asleep and had a dream. In his dream, he married the daughter of a high official surnamed Cui in Qinghe and he himself also became an official.

  卢生照着道士的嘱咐去睡觉了。这时候,客店主人正在蒸小米饭,卢生枕着道士的枕头睡着了,做了一个梦。梦中,他娶了清河崔大官的女儿,自己也做了官。

  He had a brilliant career as an official and often got promoted. Once he went to fight against the enemy and rendered outstanding service. Thus he rose higher and higher in officialdom till he became the Minister of Revenue and concurrently Imperial Law Enforcement Official.

  他官运亨通,不断提升,一次上阵杀敌又立了功。这样,他官越做越大,一直做到户部尚书兼御史大夫。

  Later, someone was jealous of him and framed a case of conspiracy against him. The emperor ordered to have his house ransacked, his property confiscated, and him condemned.

  后来,卢生遭人嫉妒。有人诬陷卢生谋反,皇帝下令抄家问罪。

  After a few years, the emperor reinstated him to his original post. He had a large family with lots of children and grandchildren, and enjoyed great wealth and high position as before. In his old age, he fell ill, could not be cured, and eventually died.

  过了几年,皇帝又恢复了他的官职。他子孙满堂,继续享受着荣华富贵。晚年,他得了病,医治无效,终于死去.

  Lu Sheng woke up from his dream and found himself still sleeping at the inn, with the Taoist priest Lu sitting beside him. The millet which the owner of the inn had been steaming was not yet done.

  卢生一梦醒来,发现自己仍然睡在客店里,吕道士就坐在他的身旁,连店主人蒸的小米饭还没熟呢.

  
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式