
送单于裴都护赴西河译文 | 注释 | 赏析
征马去翩翩,城秋月正圆。单于莫近塞,都护欲临边。汉驿通烟火,胡沙乏井泉。功成须献捷,未必去经年。
边塞,送别 译文及注释译文 你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。功成之后要献战利品,你此番北去,用不了一年就可以做到这一点。
注释 单(chán)于:指单于都护府,唐代六大都护府之一。辖治碛南突厥部落诸府州,大约相当于今河套以北地区,治所在云中。裴都护:事迹不详。都护:官名,都护府设有大都护、副都护,管辖境内的边防、行政及各族事务。征:即行,远行。城秋:一作“秋城”。单于:这里指少数民族首领。临边:一作“回边”。
赏析崔颢的这首《送单于裴都护赴西河》是一首送别诗,也是一首边塞诗。
此诗开头“征马去翩翩,城秋月正圆”两句写诗人送人远去,而明月正圆,暗寓友人远去后心中无限惆怅。征马,点明裴都护远赴边庭。翩翩,赞其风度。城秋,点明送别地点和时节。
颔联“单于莫近塞,都护欲临边”写裴都护远赴单于都护府镇守边关。这里“单于”既是实指敌人首领,又暗点裴都护所往之地,语义双关。这两句以虚拟的告诫敌人的口吻措辞,告诫敌酋不要轻举妄动,扰犯边关,衬写裴都护强大的声威,谐谑而又豪壮。