[穿靴子的猫]穿靴子的猫故事原文
展开全部
《穿靴子的猫》讲述的是《怪物史莱克》里那只萌猫在遇到史莱克前的故事。这只来自孤儿院的猫多年来行侠仗义,行走江湖,却背负着逃犯的污名。原因是儿时被好友矮蛋出卖,被认定是偷窃银行的恶贼。为了洗脱污名,靴子猫决定暂时放下仇恨,与矮蛋和小母猫软爪吉蒂合作,从贼人夫妇杰克和吉尔手中偷来魔豆,去到传说中的巨人城堡,把会下金蛋的小鹅带到凡间。然而,这时候,靴子猫却发现这一切都是矮蛋为了复仇设下的圈套:不光要靴子猫锒铛入狱,还要刻意引来鹅妈妈,将整个圣里卡多毁掉。最后,靴子猫在吉蒂的帮助下,逃离监狱并且说服矮蛋回心转意,拯救圣里卡多,挽救他们的友谊。
颠覆的童话故事和人物、爆笑的萌点、赛尔乔·莱昂内的意大利式西部片式剧情和风格、佐罗似的侠骨柔情、史密斯夫妇般的双“猫”合璧……众多的亮点让梦工厂的《穿靴子的猫》确实不辱2012年的奥斯卡最佳动画长片提名以及2012年“儿童选择奖”的最佳动画片。如果你是爱猫之人,如果你有一个爱“萌”的心,这部片子绝对值得一看。
(In Jail, Puss meets Andy Beanstalk, the Jack from the“Jack and the Beanstalk.” )
Andy Beanstalk: Well, it looks like the egg got what he wanted.
Puss: You’re talking about Humpty?
Andy: Don’t say his name! I used to share this cell with that smelly thing. Happiest day of my life was when he left. Till I realized he stole my magic beans.
Puss: Wait, wait, wait! You had the beans? Who are you? Hey! What’s your name?
Andy: Andy Beanstalk! My friends call me Jack. I traded the family cow for them beans. Of course, it wasn’t my family’s cow. It was some other family’s family cow. That’s why I got eight to ten. Always know which cow is yours.
Puss: Crazy man. Wake up! What else do you know?
Andy: We’re all goners, thanks to that little stinky! I told him, I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge!
Puss: Don’t take the goose. Why?
Andy: The…The Great Terror! That’s the Golden Goose’s mama.
Puss: Oh, no.
Andy: And she will be out for blood when she comes back for her baby.
(在狱中,靴子猫遇到了安迪豆茎——也就是《杰克与魔豆》的故事中的杰克。)安迪豆茎:嗯,看来那颗蛋已经如愿以偿了。
靴子猫:你说的是矮蛋?
安迪:别说他的名字!我跟那臭东西曾是同房狱友。他出狱那天是我最快乐的日子——直到我发现他偷了我的魔豆。
靴子猫:等等,等等!你有魔豆?你是谁?喂?你叫什么名字?
安迪:安迪豆茎。朋友们都叫我杰克。我用家里养的母牛换来魔豆。当然那不是我家的牛,是别人家的牛,所以我才被关了八到十年。千万要记得哪头牛是自己的啊。
靴子猫:疯老头,起来!你还知道什么?安迪:我们都要完了,都怪那个小臭蛋。我警告过他,我警告过他别带走那只鹅,但他一心只想要报复。
靴子猫:别带走那只鹅,为什么呢?
安迪:恐……恐怖巨兽!那是金鹅的妈妈。
靴子猫:噢,不是吧。
安迪:当她来讨回她的宝宝时,这里就会血流成河。
(After running away from the prison, Puss finds Humpty and talks him into saving San Ricardo.)
Puss: I should make you into an egg salad sandwich!
Humpty: That is disgusting!
Puss: Give me the goose, Humpty.
Humpty: No can do, I’m afraid. See, the mama’s on her way, and when she gets here, it’s bye-bye San Ricardo and everything you ever cared about!
Puss: Revenge on me is one thing, but why Imelda? Why the orphanage? This is our home.
Humpty: You mean your home. I…I never belonged here. We had a plan to get out of here, but then you became a hero and you picked this place over me. You left me with nothing.
Puss: Humpty...I’m sorry I hurt you. But do not take it out on these people. You are better than this!
Humpty: No, I’m not.
Puss: Oh, come on! I know the real Humpty. The way you saw the world! The inventor! The dreamer! What happened to that guy?
Humpty: I...I think it’s too late.
Puss: It’s never too late to do the right thing. Together we can save San Ricardo! I can forgive you, Humpty...if you help me now.
Humpty: Really? After everything I put you through? Puss: Prove to me there is still a good egg in you.
Humpty: I’ll try.
(从监狱逃出来后,靴子猫找到矮蛋并说服他拯救圣里卡多。)
靴子猫:我该把你做成蛋沙拉三明治。
矮蛋:那太恶心了!
靴子猫:交出金鹅,矮蛋。
矮蛋:恐怕门都没有。看吧,鹅妈妈快来了。等她到了,圣里卡多和你曾在乎的一切就要灰飞烟灭了。
靴子猫:报复我就算了,为什么要连累伊美达?连累孤儿院?这是我们的家园。
矮蛋:你指的是你的家园。我……我从不属于这里。我们曾经计划要离开这里,但后来你成了英雄,就把这里看得比我重要。你害我一无所有。
靴子猫:矮蛋,很抱歉,我伤害了你。但别拿这些人来泄恨,你可不是这样的人。
矮蛋:不,我就是这样的人。
靴子猫:噢,别这样!我了解真正的矮蛋,了解你看待这个世界的方式!你是个发明家!你是个梦想家!那个人去哪儿了?
矮蛋:我……我想为时已晚了。
靴子猫:做正确的事从不嫌晚。我们联手就能拯救圣里卡多!我可以原谅你,矮蛋,只要你现在帮我。
矮蛋:真的?即使在我把你害成这个样子之后?
靴子猫:向我证明你是颗“好蛋”。
矮蛋:我尽力吧。
(在离开圣里卡多前,靴子猫去看望自己的人类养母伊美达。)
靴子猫:喵——。送你的礼物,妈妈。我得走了,士兵要来抓我了。
妈妈:我以你为傲,儿子。今天,你以勇气和荣誉面对过去。你不负这双靴子。人们都知道你是圣里卡多最伟大的英雄。
Puss: This is the story of a cat who became a hero. An outlaw dedicated to justice. And a lover of beautiful women. A great...great lover. Really. It is crazy. I am Puss In Boots! And my name would become...legend!
靴子猫:这是一只猫成为英雄的故事。亡命之徒献身于正义,并且成为美女们的大情圣。赞到不行的情人。真的。真狂妄。我是穿靴子的猫剑客!我的名字将会成为……传奇!翻译:未几
颠覆的童话故事和人物、爆笑的萌点、赛尔乔·莱昂内的意大利式西部片式剧情和风格、佐罗似的侠骨柔情、史密斯夫妇般的双“猫”合璧……众多的亮点让梦工厂的《穿靴子的猫》确实不辱2012年的奥斯卡最佳动画长片提名以及2012年“儿童选择奖”的最佳动画片。如果你是爱猫之人,如果你有一个爱“萌”的心,这部片子绝对值得一看。
(In Jail, Puss meets Andy Beanstalk, the Jack from the“Jack and the Beanstalk.” )
Andy Beanstalk: Well, it looks like the egg got what he wanted.
Puss: You’re talking about Humpty?
Andy: Don’t say his name! I used to share this cell with that smelly thing. Happiest day of my life was when he left. Till I realized he stole my magic beans.
Puss: Wait, wait, wait! You had the beans? Who are you? Hey! What’s your name?
Andy: Andy Beanstalk! My friends call me Jack. I traded the family cow for them beans. Of course, it wasn’t my family’s cow. It was some other family’s family cow. That’s why I got eight to ten. Always know which cow is yours.
Puss: Crazy man. Wake up! What else do you know?
Andy: We’re all goners, thanks to that little stinky! I told him, I told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge!
Puss: Don’t take the goose. Why?
Andy: The…The Great Terror! That’s the Golden Goose’s mama.
Puss: Oh, no.
Andy: And she will be out for blood when she comes back for her baby.
(在狱中,靴子猫遇到了安迪豆茎——也就是《杰克与魔豆》的故事中的杰克。)安迪豆茎:嗯,看来那颗蛋已经如愿以偿了。
靴子猫:你说的是矮蛋?
安迪:别说他的名字!我跟那臭东西曾是同房狱友。他出狱那天是我最快乐的日子——直到我发现他偷了我的魔豆。
靴子猫:等等,等等!你有魔豆?你是谁?喂?你叫什么名字?
安迪:安迪豆茎。朋友们都叫我杰克。我用家里养的母牛换来魔豆。当然那不是我家的牛,是别人家的牛,所以我才被关了八到十年。千万要记得哪头牛是自己的啊。
靴子猫:疯老头,起来!你还知道什么?安迪:我们都要完了,都怪那个小臭蛋。我警告过他,我警告过他别带走那只鹅,但他一心只想要报复。
靴子猫:别带走那只鹅,为什么呢?
安迪:恐……恐怖巨兽!那是金鹅的妈妈。
靴子猫:噢,不是吧。
安迪:当她来讨回她的宝宝时,这里就会血流成河。
(After running away from the prison, Puss finds Humpty and talks him into saving San Ricardo.)
Puss: I should make you into an egg salad sandwich!
Humpty: That is disgusting!
Puss: Give me the goose, Humpty.
Humpty: No can do, I’m afraid. See, the mama’s on her way, and when she gets here, it’s bye-bye San Ricardo and everything you ever cared about!
Puss: Revenge on me is one thing, but why Imelda? Why the orphanage? This is our home.
Humpty: You mean your home. I…I never belonged here. We had a plan to get out of here, but then you became a hero and you picked this place over me. You left me with nothing.
Puss: Humpty...I’m sorry I hurt you. But do not take it out on these people. You are better than this!
Humpty: No, I’m not.
Puss: Oh, come on! I know the real Humpty. The way you saw the world! The inventor! The dreamer! What happened to that guy?
Humpty: I...I think it’s too late.
Puss: It’s never too late to do the right thing. Together we can save San Ricardo! I can forgive you, Humpty...if you help me now.
Humpty: Really? After everything I put you through? Puss: Prove to me there is still a good egg in you.
Humpty: I’ll try.
(从监狱逃出来后,靴子猫找到矮蛋并说服他拯救圣里卡多。)
靴子猫:我该把你做成蛋沙拉三明治。
矮蛋:那太恶心了!
靴子猫:交出金鹅,矮蛋。
矮蛋:恐怕门都没有。看吧,鹅妈妈快来了。等她到了,圣里卡多和你曾在乎的一切就要灰飞烟灭了。
靴子猫:报复我就算了,为什么要连累伊美达?连累孤儿院?这是我们的家园。
矮蛋:你指的是你的家园。我……我从不属于这里。我们曾经计划要离开这里,但后来你成了英雄,就把这里看得比我重要。你害我一无所有。
靴子猫:矮蛋,很抱歉,我伤害了你。但别拿这些人来泄恨,你可不是这样的人。
矮蛋:不,我就是这样的人。
靴子猫:噢,别这样!我了解真正的矮蛋,了解你看待这个世界的方式!你是个发明家!你是个梦想家!那个人去哪儿了?
矮蛋:我……我想为时已晚了。
靴子猫:做正确的事从不嫌晚。我们联手就能拯救圣里卡多!我可以原谅你,矮蛋,只要你现在帮我。
矮蛋:真的?即使在我把你害成这个样子之后?
靴子猫:向我证明你是颗“好蛋”。
矮蛋:我尽力吧。
(在离开圣里卡多前,靴子猫去看望自己的人类养母伊美达。)
靴子猫:喵——。送你的礼物,妈妈。我得走了,士兵要来抓我了。
妈妈:我以你为傲,儿子。今天,你以勇气和荣誉面对过去。你不负这双靴子。人们都知道你是圣里卡多最伟大的英雄。
Puss: This is the story of a cat who became a hero. An outlaw dedicated to justice. And a lover of beautiful women. A great...great lover. Really. It is crazy. I am Puss In Boots! And my name would become...legend!
靴子猫:这是一只猫成为英雄的故事。亡命之徒献身于正义,并且成为美女们的大情圣。赞到不行的情人。真的。真狂妄。我是穿靴子的猫剑客!我的名字将会成为……传奇!翻译:未几
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询