
谁能帮我把这句话翻译成日语,最好有发音或将汉字注上假名
很高兴能够成为XX公司的一员,希望在今后的日子能,我能学到更多,与同事和睦相处,我们一起为公司做出更多贡献,使公司蒸蒸日上...
很高兴能够成为XX公司的一员,希望在今后的日子能,我能学到更多,与同事和睦相处,我们一起为公司做出更多贡献,使公司蒸蒸日上
展开
3个回答
展开全部
xx会社(かいしゃ)の一员(いちいん)になって本当(ほんとう)にうれしいと思(おも)います。今后(こんご)様々(さまざま)なことを覚(おぼ)えて、皆(みな)さんと一绪(いっしょ)に仲良(なかよ)く、会社(かいしゃ)のために顽张(がんば)っていきたいと思(おも)います。
展开全部
xx会社の一员になったことを嬉しく存じます。今后、たくさんの知识を学べることと同僚たちと仲良くなれることを祈りいたします。
会社の更なる発展のために、皆で自分の些细な力を捧げましょう。
会社の更なる発展のために、皆で自分の些细な力を捧げましょう。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
非常に将来的に20の希望のメンバー来することに喜んで、と私は同僚とより调和のとれた共存を学ぶcan、weはご成功をcompanyにもっと贡献をmaking forれた
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询